Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ Ş ] / Şapka

Şapka перевод на русский

1,915 параллельный перевод
Artık şapka takıyorsun.
Теперь ты носишь шляпы.
Ben birkaç şapka deniyordum.
Я мерял угольную фетровую шляпу.
Hayali şapka.
Воображаемая шляпа
Kocaman bir şapka, fazla sıkılmış sutyen,... tabanca kılıfına takılmış iki şat bardağı.
Огромное сомбреро, пуш-ап, две рюмки в крошечной кобуре.
Hayali şapka.
воображаемая шляпа.
O şapka olmak istiyorum!
Я хочу быть этой шляпой.
Mercedes, beni "harika şapka" kısmında tavladın.
Мерседес, ты видела меня в "сказочной шляпе"
Şapka... Şapkayı çıkar.
Сними... бейсболку.
Sağ ol Kensi, bunun hatırına, bu şapka sana hediye.
Спасибо, Кензи, и за это вот твоя шапка.
Sadece oğlumun kafası karışmış. Çünkü üzerinizde bir üniforma var ve "Fred'in Şekerlemeleri" yazan bir şapka takıyorsunuz.
ћой сын просто немного растер € лс € из-за вашей униформы, и этой кепки, на которой написано " "рис и конфеты от'реда".
Bay Şapka ile konuşacağım.
я хочу поговорить с м-ром Ўл € пой.
Eric, uzun zamandır Bay Şapka'yı kullanmıyorum...
Ёрик, € очень давно не тревожил м-ра Ўл € пу и...
Sana Bay Şapka'yı getir dedim!
" ащи м-ра Ўл € пу!
Merhaba, çocuklar! Benim, Bay Şapka.
Ёто €, м-р Ўл € па.
Seni görmek güzel, Şapka.
– ад снова теб € видеть Ўл € па.
Hayır, Bay Şapka, başka bir şey söyleme!
Ќет, м-р Ўл € па молчи!
Şapka yapmak için olmadıkça tabii!
Разве только чтобы сделать шляпу!
Peru'dan daha yeni dönmüş ve orada 2000 yıldır şapka yapan bir aileyle tanışmış.
Он только что вернулся из Перу, где познакомился с семьей, изготавливающей шляпы на протяжении уже 2,000 лет.
19. yüzyılda, şapkacıların şapka kenarlarındaki postu düzleştirmek için cıva kullandığını biliyor muydun?
Ты знаешь, что в 19 веке шляпники использовали ртуть, чтобы пригладить мех на полях шляпы?
- Solucanlı şapka. - Solucanlı şapka.
- Червошляпу.
Solucanlardan yapılmış bir şapka, tamam mı?
Шляпа, сделанная из червей.
İkinci seçenek olarak da, taktığında belki solucana benzediğin bir şapka.
Вариант номер два - шляпа, которую ты одеваешь и становишься похожим на червя.
Üçüncü olarak da, en iyisi bu, Charlie. Solucanın için şapka.
Третий вариант... и самый лучший, Чарли это шляпа для твоего червя.
Solucanlı şapka diye bir şey yazdığımı hatırlamıyorum.
Не припоминаю никакой червошляпы.
Seyyar teybiyle dolaşıp bize içki servisi yapıyor, bizi rahat ettiriyor şapka veriyor.
Ходит тут с бумбоксом, разносит напитки, удовлетворяет наши желания, приносит нам шляпы.
Belki de bir şapka takmalıyım.
Может мне надеть шапку?
Şapka gibi.
Как шляпу.
Star Burns ün yıldız şeklindeki favorilere olan özgüveni gelişti fakat hala kendine bir kişilik oturtamadı bu yüzden şapka takmaya başladı.
- Ну, звезданутый повысил свою уверенность с этими баками в форме звезд но все еще не нашел себя, поэтому добавил шляпу.
Yarım şapka daha ucuza geliyor.
Половина шляпы. Экономия денег.
Yarım şapka mı?
"Половина шляпы"?
Dekan yine saçma sapan bir organizasyon mu planlıyor? Yoksa Greendale şapka klübü dikkat çekmeye mi çalışıyor?
Декан хочет провести еще одно дурацкое мероприятие, или это Шляпный клуб Гриндэйла все еще пытается обратить на себя внимание?
Şapka klübü!
Шляпный клуб!
Koca bir şapka! Bayıldım.
Какая огромная шляпа!
Eğer bir teselli olacaksa, o şapka fazla büyüktü. Muhtemelen küçüklerinden bin tane yapabilirsin
Если это тебя утешит то, эта шляпа была такой большой, что из нее можно сделать сотню маленьких.
Sadece şapka cinayeti.
- Только лишь убийство шляпы.
Kilisede şapka takarsan kulakların sıkışır.
Нахлобучишь шляпу в церкви, тебе по ушам настучат.
Sonra, yeni yıl hediyesi olarak bir hercai menekşe ve kapitone şapka yaptığım ince ipeği verdi.
А затем были цветки фиалки в подарок на Новый Год,... и немного тонкого шелка, который я пустила на стеганную шляпку.
Geceydi ve kafasında bir şapka vardı ayrıca sarhoştum da.
Была ночь и на нем была шляпа, и я был хорошо загашен.
Avrupa ve Asya'da. Şayet Kuala Lumpur'a gidersen şapka tak.
Европа, Азия так что если поедете в Куала-Лумпур, наденьте шляпу
Güzel şapka.
Класная шапка.
... tişört ve bir geniş kenarlı şapka çaldıkları bildirildi.
... футболку и широкополую шляпу.
Sana şapka çıkarıyorum, Rahip Jim.
Пастор Джим, снимаю шляпу.
Sanırım şapka satıyordu.
Кажется, продавал шляпы. Нет... обувь.
Şapka olduğuna emin gibiyim. Şişmandı.
Он был мощный.
Ama bana şapka verdi.
Но он дал мне кепку.
Silindir şapka, tek gözlük, büyük bir baston.
Ну, ты знаешь, цилиндр, монокль, трость.
Bir "Green Bay Packers" ürünü. Önerimize istinaden belki de bir peynir şapka alırlar.
Знаки "Green Bay Packers", ( Футбольная команда ) он может ещё взять...
Peynir şapka nedir?
А что такое "сырная голова"?
Şapka giyiyorum çünkü yalnızca zenci kadınlar değil, tüm kadınlar Tanrı'nın evindeyken başlarını örtmelidirler.
Я ношу шляпку, потому что женщины... и не только черные женщины.... должны покрывать голову, когда они находятся в храме господнем.
Sana şapka almak zorunda kalabiliriz.
Возможно, нам придется купить тебе шляпу.
Demek mutlu olmamın, iyi davranmamın ve bir Kiss FM DJ'nin güzel şapka dediği bir kovboy şapkası takmamın karşılığında elime geçen bu. Harika.
Отлично.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]