1pp Çeviri İspanyolca
55 parallel translation
1PP would issue a task force.
La central habría asignado una fuerza de tareas.
Come on, 1PP's down our throats on money ever since the attacks.
Vamos, Central nos recortó el presupuesto desde los ataques.
My office is at 1PP.
Mi oficina está en una p.P
Yeah, see, breaking into 1PP is a federal offense.
- Sí, mira, irrumpir así es un delito deferal.
There are cameras inside of 1PP.
Hay camaras dentro de 1PP
1PP wants the DA's office to lead the investigation.
La Central quiere que la oficina del Fiscal dirija la investigación.
You're gonna kick this upstairs to 1PP?
¿ Va a enviar esto de vuelta a la Central?
Well, you call yourself a street kid, but you climbed from patrol to Homicide to the big chair at 1PP.
Bueno, se llama a sí mismo "chico de la calle", pero ha escalado desde patrullero al puesto más importante en Homicidios.
They want senior guys to muster up at One PP, help control the scene at the Trade Center.
Quieren que los mayores nos reunamos en 1PP, para ayudar a controlar la escena en el centro comercial.
All right. Muster up a one PP.
Está bien, nos reunimos en 1PP.
I've been fielding calls all night from 1PP.
He estado recibiendo llamadas toda la noche desde la central.
1PP wants a show-and-tell with Mrs. Chang.
1PP quiere un show-and-tell con la Sra. Chang.
And I'll inform 1PP that the investigation is proceeding.
Y yo informaré a la Central de que la investigación está en marcha.
Okay, listen up. 1PP's up every precinct's ass.
Ok, escuchen... 1PP en el culo de cada precinto.
1pp wants answers fast.
Jefatura quiere respuestas rápido.
1PP won't budge.
1PP no cederá.
Both 1PP and I.A.B. want me gone.
La Central y Asuntos Internos me quieren fuera.
Just got off the phone with 1PP.
Acabo de hablar con la Central.
I know that you have hooks at 1PP.
Sé que tienes contactos en la central.
1PP wants to know what we think this is.
La Central quiere saber qué pasa.
1PP saw that picture, too, and they called me, concerned about your commitment to this case.
La Central también vio esa foto... y les preocupa su compromiso con el caso.
Now, you're still a new acting commanding officer, so perhaps you didn't appreciate that 1PP and CompStat follow everything that you and your detectives do.
Usted sigue siendo un nuevo comandante en ejercicio, así que quizás no apreció que la central y CompStat siguen todo lo que usted y sus detectives hacen.
I just got a call from an associate at 1PP.
Acabo de recibir una llamada de un asociado de Plaza 1 de Policía.
Well, you know, 1PP, right?
Bueno, ya sabes, IPP, ¿ verdad?
I gotta say, when we were back in the Academy, you were not the one I would have voted most likely to end up at 1PP.
Tengo que decir, cuando estaban de vuelta en la Academia, usted no era la que yo tendría votado muy probablemente a terminar en 1PP
And you do not relay that to 1PP.
Y no transmitas eso a 1PP.
Orders straight from 1PP.
Órdenes directas.
It would earn us both some much-needed goodwill down at 1PP.
Nos haría ganar unas muy necesitadas buenas opiniones y renombre en la oficina central.
I just heard from 1PP.
Me acaban de llamar de la oficina central.
Olivia's headed to 1PP now to get the okay to bring Rudnick in for questioning.
Olivia se dirige ahora a la sede de la policía para recibir la autorización para traer a Rudnick a interrogatorio.
And now, 1pp is pissed because they got caught flat-footed on national TV.
Y ahora, 1pp está disgustado porque los agarraron desprevenidos en la televisión nacional.
I gotta get to my briefing at 1PP.
Tengo que llegar a mi reunión informativa en 1PP
Well, I was sniffing around 1PP this morning, and the scuttlebutt is they want a lieutenant in here.
Bueno, estaba husmeando alrededor de 1PP esta mañana, y el rumor es que quieren a un teniente.
Okay, I have got a meeting at 1PP.
Bueno, tengo una reunión en la Central.
She's at a meeting at 1PP. What's going on?
Está en una reunión en la Central. ¿ Qué ocurre?
She was supposed to be at 1PP.
Se suponía que tenía que estar en la Central.
I have a meeting over at 1PP.
Tengo una reunión en la central.
Keeping our unsolveds down to a minimum, so that her weekly reports to 1PP get high marks.
Si mantenemos nuestros casos sin resolver al mínimo, en sus informes semanales a la central obtiene una alta cualificación.
Okay, I'll call 1PP, sign us both up.
Ok, llamaré a la oficina principal, y nos inscribiré a ambos.
I'm gonna call 1PP, and I'm gonna ask them to give you that last sergeant's exam slot instead of me.
Voy a llamar a la oficina central, y voy a pedirles que te den ese último cupo para el examen de sargento a ti en vez de a mí.
She just got called down to 1PP by Dodds.
Dodds acaba de llamarla a la central.
Your efforts to reform Child Services have not gone unnoticed at 1PP or City Hall.
Sus esfuerzos por reformar Servicios Infantiles no han pasado desapercibidos en 1PP o el Ayuntamiento.
I just hung up from 1PP.
Acabo de colgar de 1PP.
In which case we may want to combine our efforts with 1PP.
En cuyo caso podemos querer combinar nuestros esfuerzos con 1PP.
So. 1PP doesn't know the scope of the breach and the Chief's considering calling in the NSA.
So. 1PP no sabe el alcance del incumplimiento y Jefe de considerar llamar a la NSA.
I've been hearing that she has a history of corruption, and, as you know, 1PP has a zero tolerance policy when it comes to corruption.
He oído que ella tiene una historia de corrupción, y, como ustedes saben, 1PP tiene una política de tolerancia cero cuando se trata de la corrupción.
Oh, I'm sorry. I wish I could. But I have to make this meeting with Captain Gates at 1PP.
Me encantaría, pero debo reunirme con la Capitán Gates en la Central.
And is "Gates" code for "Vikram" and "1PP" your secret strip-club hideout? No.
¿ "Gates" significa "Vikram" y "Central" es tu oficina del club de strippers?
[cell phone buzzes] 1PP wants to see me.
Realmente me preparaba bien. 1PP quiere verme.
1PP did.
- La Central sí.
I just got a call from 1PP.
Llamaron de la central.