53rd Çeviri İspanyolca
112 parallel translation
East 53rd Street, I believe.
Calle 53 Este, creo.
- You know that, uh, nightclub on 53rd Street I designed?
¿ Sabes del club nocturno que diseñé, en la Calle 53? - Sí.
It's on 53rd St., darling, small place, not very fashionable.
Está en la calle 33, es un sitio pequeño y no demasiado moderno.
- I worked in a bistro on 53rd St.
- Trabajé en un café en la Calle 53.
- You know 53rd Street?
- ¿ Conoce la Calle 53? .
Age 72, he is now in his 53rd year of imprisonment.
Con 72 años, ahora se encuentra en su 53º año de prisión.
There's a lovely place on East 53rd Street.
Hay un lugar bonito en la calle 53.
We'll meet at the restaurant at 7 : 00, 220 East 53rd Street.
Nos encontraremos en el restaurante a las 7 : 00, en la calle 53, número 220.
Oh, between 52nd and 53rd.
Oh, entre la 52 y 53.
I'm Foster. Captain, 53rd Combat Engineers.
Me llamo Foster, capitán del 53 batallón de pioneros.
53rd Street's one-way, Park Avenue traffic is murder... and the lights is all set wrong.
El tránsito de la avenida Park es terrible... y los semáforos están descoordinados.
There's excitement in the stands as we prepare to witness this 53rd gridiron classic.
Es grande la emoción en las gradas ante este 53 torneo clásico.
The walls in the 53rd Precinct were bleeding.
las paredes del precinto 53 estan sangrando. puede explicar eso?
They rigged up this fan beneath the grating out on 53rd.
Encendieron un ventilador debajo de la rejilla, en la calle 53.
53rd. We're boxed in completely!
La 53. ¡ Estamos trancados!
- Bouchard's, on 53rd.
- A Bouchard, en la 53.
10-13, 53rd and Lex.
10-13, 53ª y Lex.
All units, all units. 10-13, 53rd and Lex.
Todas las unidades, todas las unidades. 10-13, 53ª y Lex.
Madison and 53rd. 89th and Central Park West.
A Madison y la 53, la 89 y Central Park Oeste.
People, this is the 53rd day of the counterattack... and we have not lost any ground.
- PLANETA IXION Éste es el día 53 del contraataque y no hemos perdido terreno.
I want the 27, the 32 and the 53rd Squadron... in my sky on the double and raining fire!
Quiero a los escuadrones 27, 32 y 53 de inmediato en mi espacio aéreo y lanzando fuego.
Rotarran Combat Log the 53rd day in the year of Kahless 999.
Diario de combate del Rotarran, dia 53 del año de Kahless 999.
The Waldorf Saving Bank West 53rd street.
Caja de ahorros de Wardorf Calle 53 Oeste.
The eve ofHitler's 53rd birthday? The big celebration.
La víspera del 53 cumpleaños de Hitler, La gran celebración.
This is the telephone booth at 53rd and 8th perhaps the last vestige of privacy on Manhattan's West Side.
Esta es la cabina de la 53a. y 8a quizás el último vestigio de privacidad en Manhattan.
Gentleman occupying phone booth, 53rd, between Broadway and 8th.
Caballero en la cabina de la 53a., entre Broadway y la 8a.
What was so interesting about a guy in a phone booth on 53rd and 8th?
¿ Qué tiene de interesante un tío como yo?
I go to the park, or up and down 53rd Street... or places where....
Voy al parque o rondo la calle 53... o lugares donde...
I told you 53rd Street, not 63rd.
Te dije calle 53, no 63.
I said Southeast 53rd- -
Dije calle 53- -
What I said was, "Those assholes from the DEA are at 8400 Southeast 53rd."
"Los idiotas de la DEA en el 8400 de la 53", Chae.
on the corner of 53rd and 3rd "and seen Dee Dee Ramone hustling".
Podías caminar por la esquina de la 53 y la 3ra y ver a Dee Dee Ramone caminando apurado.
53rd and 3rd in New York was a very famous chicken hawk corner, where if you wanted to go pick up a boy prostitute, you'd drive up and they'd all be standing on the street.
La 53 y la 3ra en Nueva York era una esquina muy famosa, donde si querías levantar a un taxi boy, conducías hasta allí y los encontrabas a todos parados en la calle.
Dee Dee, you know, 53rd And 3rd.
Dee Dee, ya sabes, 53rd And 3rd.
What's the true story behind 53rd And 3rd?
¿ Cuál es la verdadera historia?
And so... welcome to the 53rd running of the Boston Marathon... one of the world's most prestigious footraces.
Bienvenidos a la carrera número 53 del Maratón de Boston. Una de las más prestigiosas carreras del mundo.
You're from the 53rd, right.
Tú eras del 53, ¿ cierto? .
Lives alone in an apartment on 53rd and Second.
Vive sola, en un departamento en la calle 53 y la Segunda.
All right, look, we know our victim lives here. 53rd and Second.
Está bien, mira, sabemos que nuestra víctima vive aquí. La 53 y la Segunda.
You know that Italy is ranked 53rd worldwide... for freedom of information. 53rd out of 166 countries.
Ya saben que Italia ocupa el puesto 53 en cuanto a libertad de información.
If it had been, we wouldn't be in 53rd position.
Si hubiera salido, no ocuparíamos el puesto 53.
For the 53rd time since the victory over Fascism and for the 7th time since Tito has left us, the Youth Relay, on its journey across Yugoslavia, has arrived in Kosovo.
53 años después de la victoria sobre el fascismo y 7 años después de la muerte de Tito, la carrera de relevos de la juventud, en su viaje a través de Yugoslavia, ha llegado a Kosovo y Metohija.
I was a Lieutenant in the air force 53rd weather recon.
Yo era teniente en la Fuerza Aérea. 53ª Brigada Meteorológica.
They just celebrated their 53rd wedding anniversary.
Acaban de celebrar los 53 años de casados.
I'm never gonna celebrate a 53rd wedding anniversary.
Nunca voy a celebrar los 53 años de casados.
AERODAX LABS 15 EAST 53RD STREET TUESDAY, APRIL 17
AERODAX LABS Martes, 17 de abril
The Chinese restaurant, 53rd Street?
- ¿ El restaurante chino?
What about Rooney's down on 53rd?
¿ Y lo de Rooney en la calle 53?
The 53rd time.
La 53ª vez.
53rd Street.
La calle 53, Chae.
The young Julia sought intellectual stimulation elsewhere. Julia loved listening to a radio show called the University Explorer and the 53rd episode was all about mathematics.
Como los babilonios antes que ellos, los griegos eran apasionados de las matemáticas.