A bit of everything Çeviri İspanyolca
370 parallel translation
Oh, I dunno... a bit of everything.
No sé... un poco de todo.
A bit of everything - real estate, stock market.
Un poco de todo, inmobiliaria, bolsa.
- A bit of everything, right Therese?
- Un poco de todo, ¿ no, Therese?
It's a bit of everything.
Un poco de todo.
A bit of everything :
Un poco de todo :
Want a bit of everything, like me.
Quieres un poco de todo, como yo.
I've had a bit of everything...
He tenido alegrías, desgracias, un poco de todo.
- It's not all ceps. - Well, we got a bit of everything.
tenemos un poco de todo.
- A bit of everything.
- Un poco de todo.
Right, a bit of everything.
Un poco de todo...
When you see it and it's a bit of everything that he's ever done.
Lo que se puede ver es lo que un hombre ha hecho!
A bit of everything like... bathing and it should be going to the toilet and that.
Lavarse e irse al toillet...
A bit of his soul! A bit of everything!
Un poco de su alma!
A bit of everything.
Soy de todo.
Yes. It'll be a "collage" that'll have a bit of everything.
Una película de esas que sea como un "collage" donde se puede meter de todo.
I read a bit of everything :
- Hable, hable.
It's true we're a bit of everything, but that doesn't mean anything.
Es verdad que somos un poco de todo, pero eso no significa nada.
A bit of everything.
Un poco de todo.
A bit of everything, even a banker.
Un poco de todo, hasta un banquero.
A bit of everything.
De todo un poco.
But to tell the truth, he's not really a watchman... he does a bit of everything.
Bueno, realmente no solamente hace de guardia, hacer un poco de todo.
Perhaps a bit of love would've changed everything.
Un poco de amor y... Quizá... Todo cambia.
Well, I suppose you might call me a promoter. I've done a little bit of everything. The only trouble I find is that once I make the money, I'm not interested in it.
Hago un poco de todo, pero cuando gano dinero ya no me interesa.
Isn't it funny how a little bit of nothing like this makes everything else so unimportant?
¿ No es curioso cómo un nada como éste hace que todo lo demás carezca de importancia?
This is the last speech, Jim, it's got a little bit of everything.
Éste es el último discurso, Jim, tiene un poco de todo.
A bit of everything.
- Un poco de todo.
Sausage, cheese, ham a little bit of everything.
Salchichas, quesos, jamón, de todo.
I put in a little bit of everything, but don't tell anyone!
Te he puesto un poco de todo ; pero no se lo digas a nadie.
Oh, I've been doing a little bit of everything lately.
Últimamente hago un poco de todo.
A little bit of everything.
Un poco de todo.
Bit of everything : assistant director on Poverty Row, four-day quickies sold a couple of story ideas.
De todo un poco : director asistente de películas baratas y vendí un par de cuentos.
With me it's... it's a little bit of everything. I...
Yo tengo un poquito de todo.
A bit of chaos and you forget everything.
Te ha bastado un poco de follón para haberte olvidado de todo.
You think a bit of bread is enough to put everything right?
¿ Crees realmente que puedes arreglar todo con un poco de pan y margarina?
Oh, I've done a little bit of almost everything.
Creo que he manejado un poco de casi todo.
Everything can be settled with a bit of good will!
Con un poco de buena voluntad, todo se arregla.
AS A MATTER OF FACT, I SORT OF PRIDE MYSELF ON TRYING TO KNOW A LITTLE BIT ABOUT EVERYTHING- -
- De hecho estoy orgulloso de tratar de saber un poco sobre todo...
A little bit of everything. - Novels, biographies, adventure stories.
Un poco de todo- - novelas, biografías, relatos de aventuras.
We came a bit late, and he told me he'll take care of everything then I came back here
Llegamos un poco tarde, y él me dijo que se ocuparía de todo, luego volví aquí.
I feel a bit of an intruder, your anniversary and everything.
Me siento un poco como un intruso, siendo su aniversario.
Everything's in it. A bit of a man's life!
Un poco de su vida!
You got a little bit of everything.
Tiene un poco de todo.
There will be time for everything, with a bit of luck. You cant help what you dream. Can you?
Lo quería muerto - tanto que cuando vi que nadie me podía parar Y si esperaba, todo puede suceder.
A bit more of everything.
un poco más de todo.
A little bit of everything!
¡ Eh! ¡ Un poco de todo!
- Yes, a little bit of everything.
- ¿ Alguna otra droga? - Ah, sí, un poco de todo...
Just this little bit of work that I've seen you do here, on this boy here - it's incredible to me, your hands and everything.
Lo poco que lo he visto hacerle a este chico... ha sido increíble, sus manos y todo.
Oh, a little bit of everything.
Un poco de todo.
He say he just sample a little bit of everything.
Dice que quiere un poco de todo.
♪ A little bit of lovin makes everything right ♪
A little bit of lovin'Makes everything right
♪ A little bit of love makes everything right ♪
A little bit of lovin'Makes everything right