A doctor Çeviri İspanyolca
49,570 parallel translation
I was a doctor on the front.
Fui médico en el frente.
A doctor?
¿ Médico?
My uncle's a doctor.
Mi tío es médico.
And your uncle's isn't a doctor - he works down the garage.
Y tu tío no es médico... trabaja en un taller.
He's trained as a doctor, Tim.
Estudió para médico, Tim.
Your mommy's a doctor.
Tu mamá es médico.
I'm barely a doctor.
Apenas soy médico.
You're not allowed to do an invasive procedure unless ordered to do so by a doctor.
No tienes permitido hacer procedimientos invasivos a menos que te lo ordene un doctor.
You better be a doctor when you grow up. This is very expensive.
Más te vale ser doctor cuando crezcas, porque eso sale caro, ¿ eh?
- You're a doctor, for Christ's sake.
Eres doctor, por el amor de Dios.
- I was having trouble picturing a doctor who tells her patient to take mushrooms.
Me costaba trabajo imaginar a un doctor que le dice a sus pacientes que consuman hongos.
You shouldn't do that with any doctor, but with me, because... I look young, patients tend to forget that I'm a doctor, and... I work really hard to make them not forget that, so... please don't undermine me that way in the future.
No deberías hacerlo con ningún doctor, pero conmigo, como me veo joven, los pacientes tienden a olvidar que soy un doctor, y trabajo muy duro para que no lo olviden, así que... por favor no me menoscabes de esa forma en el futuro.
Maybe it's better just do things you feel sick, you go see a doctor.
Quizás es mejor hacer las cosas a la antigua. Te sientes mal, vas a ver al doctor.
He's still a doctor... in the clinic, where he doesn't have to look all of his stupid mistakes in the face.
Él aún es doctor... en la clínica, donde no tiene que mirar a todos sus estúpidos errores a la cara.
- Look, I may be a doctor, but that doesn't mean I never partied before.
- Mira, puedo ser médico, pero no significa que nunca me haya ido de parranda.
A doctor's coming.
Viene un médico de camino.
I need a doctor.
Necesito un médico.
You gotta go to a doctor. Skip the dentist. Go to an oral surgeon. "
Ve a un cirujano maxilofacial ".
I told him to see a doctor.
Le dije que viera al doctor.
He is a doctor.
Él es un doctor.
- Are you even a doctor?
- ¿ Es siquiera un doctor?
Driver's license, passports, even an IMSS card in case you need a doctor.
Permiso de conducir, pasaportes, incluso una tarjeta sanitaria mexicana por si necesita un médico.
We have to get her to a doctor!
¡ Tenemos que llevarla a un médico!
- I also wanted to be a doctor.
- Siempre quise ser médico.
We're getting you to a doctor tomorrow.
Vamos a ir a ver a tu doctora mañana.
Merely a doctor.
Solo una doctora.
Pap-pap-pap-pap! Are you a doctor?
¿ Eres un doctor?
She had made a... a doctor's visit... and wanted me to go with her.
Tenía una visita... con el médico... y quería que fuera con ella.
I'm a doctor who kids like you talk to about stuff that's on their mind.
Soy un doctor al cual chicos como tú le cuentan sobre cosas que les están sucediendo.
You're a doctor.
Eres doctor.
Oh, she wasn't there as a doctor.
No estaba allí como médico.
I ´ m a doctor, for Christ ´ s sake.
Soy médico, por todos los Cielos.
Come on, do you want to see a doctor smoke a cigarette?
Vamos, ¿ quieres ver fumar a una médico?
Anyway, so the doctor says I'm losing muscle mass, - but he's a liar. - Uh-huh.
En fin, el médico me ha dicho que estoy perdiendo masa muscular, pero es un mentiroso.
I know he's your friend and I'm sure he's a really good doctor, but...
Sé que es tu amigo y estoy seguro de que es un gran médico, pero...
Remember I told you Ricardo Prisco was a licensed doctor?
¿ Recuerdan que les conté que Ricardo era médico?
Unfortunately for that guy, Dr. Prisco paid him a visit.
El tipo tuvo la mala suerte de que el doctor Prisco lo visitara.
And, um, the doctor, um... turns and says that there's a problem, and I'm like, "Oh, God, what?" And he says,
Y el médico... se gira y dice que hay un problema, y yo digo : "Dios, ¿ qué?". Y me dice :
Oh, God. Did you ask your doctor if he could get you pot?
Dios. ¿ Le has preguntado a tu médico si puede conseguirte marihuana?
Anyway, just so you know, I went to see my hand doctor today... or actually, was it yesterday?
En fin, para que lo sepas, hoy he ido a ver al médico de las manos...
Sorry. I'll feel a lot better once we get the doctor to completely check you out.
Lo siento, me sentiré mucho mejor cuando el doctor una checada completa.
Come check this out, Doctor.
Venga a ver esto, Doctor.
You're a good doctor!
¡ Eres un buen médico!
You know, Dr. Avery's being called in as an expert, I think.
Van a llamar al doctor Avery como experto, creo.
I'm a child of a rural doctor.
Soy hija de un médico rural.
Our mission in Kinshasa needs a new health clinic. And a qualified doctor to run it.
La misión en Kinshasa necesita un nuevo dispensario... y un médico cualificado para dirigirlo.
What will you do, Doctor?
¿ Qué vas a hacer, Doctor?
Doctor say it will just be a couple of weeks and it will be back to normal.
El médico dice que solo serán unas pocas semanas y volverás a la normalidad.
I'm not a real doctor either, but that doesn't matter when you operate [screams] out of a cave!
Tampoco soy un doctor de verdad, ¡ pero eso no importa cuando se trabaja en una cueva!
What brings you to our side of the bay, Doctor?
¿ Qué te trae a nuestro lado de la bahía, doctor?
I mean... we ´ re a predatory species, Doctor.
Es decir... somos predadores, doctor.
doctor 15416
doctors 280
doctore 55
doctor who 68
doctor's orders 106
doctors without borders 18
doctor quirke 40
doctors 280
doctore 55
doctor who 68
doctor's orders 106
doctors without borders 18
doctor quirke 40