Doctor who Çeviri İspanyolca
3,429 parallel translation
I've studied and researched and found a doctor who, with God's will, might could be able to help you.
He estudiado e investigado y encontré un doctor que, con la voluntad de Dios, quizá pueda estar capacitado para ayudarte.
Because, once upon a time, I was the doctor who got blamed for a screw up.
Porque, hubo una vez, en el que yo fui el médico al que culparon de una cagada.
You were taken by your parents to the doctor who diagnosed you.
Tus padres te llevaron al médico que te diagnosticó.
I went to a doctor who specializes in sleep disorders.
Fui a un médico que se especializa en trastornos del sueño.
When we're done here, I'll find you a doctor who will keep your situation low profile.
Cuando terminemos con esto, te buscaré un médico que mantendrá tu situación en bajo perfil.
You`re going to my doctor who practices an Eastern-Western mix.
Irás con mi doctor quien practica una mezcla entre medicina oriental y occidental.
I found a doctor who's willing to manufacture the documents necessary to prove you had that miscarriage.
He encontrado a un médico que está dispuesto a hacer los documentos necesarios para probar que tuviste ese aborto.
And even if we were to believe the doctor who said the defendant would lose herself in this superhero, the fact is, she knew she was prone to doing it.
E incluso si fuéramos a creer al doctor que dijo que la acusada se perdió la cabeza creyendo en este superhéroe, el hecho es que ella sabía que era propensa a hacerlo.
But, Chase, a doctor who actually takes the time to read the lab reports, has a point.
Pero Chase, un doctor que sí se toma su tiempo para leer los resultados, tiene razón.
The doctor who thinks I'm an ass wants you to convince me to live.
La doctora que piensa que soy un imbécil quiere que me convenzas para que viva.
I want you to take this, and I want you to shove it up the asses of every nurse and doctor who was there that day.
Quiero que cojas esto y quiero que se lo metas por el culo a todas las enfermeras y médicos que estuvieron ahí ese día.
Are you the kind of doctor who gets hooked on his own drugs?
¿ Eres la clase de médico que se engancha a sus propias medicinas?
Are you familiar with doctor who? [Dr. who theme music playing]
¿ Están familiarizados con Doctor Who?
We'll need to talk to the doctor who's examining William.
Tendremos que hablar con el médico que está examinando a William.
As a doctor who saves the future.
Como un doctor que salva el futuro.
She'd found a doctor who was prepared to relieve her of her additional... appendage for an extraordinary fee.
Había encontrado a un médico que estaba dispuesto a aliviarla de su de su adicional... apéndice mediante un pago extraordinario.
I hope it helps you find out why someone would murder a doctor who helped cancer patients stop from feeling sick all the time.
Espero que les ayude a descubrir por qué alguien mataría a un médico que ayudaba a pacientes de cáncer a dejar de sentirse enfermos todo el tiempo.
Thinking you're not screwed? You don't get to come in here and pretend you're the only doctor who cares about patients.
No puedes entrar aquí y pretender que eres el único doctor que se preocupa de sus pacientes.
For someone who has a machine that can travel anywhere in time and space, Doctor Who sure does have a thing for modern-day London.
Para alguien que tiene una máquina que puede viajar a cualquier parte en el tiempo y espacio el'Dr. Who'tiene una fijación con la Londres moderna.
Even Doctor Who?
¿ Incluso si es'Doctor Who'?
Even Doctor Who.
Incluso si es'Doctor Who'.
Every doctor who participates in this study has real-time access to this brochure for the duration of the study?
¿ Cada doctor que participa en este estudio tiene acceso en tiempo real a este folleto durante la duración del estudio?
Yeah, yeah, but it's also about a doctor who played God.
- Sí, sí, pero también es acerca de un doctor que jugó a ser Dios.
I mean, even his family, they get to think of him as this, as this nice, respected doctor who died of a heart attack.
Quiero decir, incluso su familia pensará en él como este buen y respetado doctor que murió de un ataque al corazón.
A doctor who cared more about writing her book, evidently, than Brandy's health.
Un médico que se preocupaba más de escribir su libro, evidentemente, que de la salud de Brandy.
One : you are now no longer the only doctor in America who does not golf, or two :
Una, ya no eres el único doctor en América Que no juega golf, o dos,
You're one of her pervy doctor clients who agreed to boost her sales in exchange for a little "something" in return?
¿ Eres uno de los pervertidos doctores que tiene de clientes que aceptaron impulsar sus ventas a cambio de "alguna cosita"?
Who bangs their head and has to go to the doctor?
¿ Quién se golpea la cabeza y tiene que ir al médico?
You must be very proud to have a son who's a doctor.
Debe estar orgullosa de tener un hijo médico.
We both know anyone who downs the helmet and allows Nabu to possess him may never be released from being Doctor Fate.
Los dos sabemos que cualquiera que se ponga el caso y deje que Nabu lo posea podría no librarse de convertirse en el Doctor Fate.
"I met a Japanese doctor by the name of Hasegawa, " who I was surprised to discover shared my abilities.
" conocí un doctor japonés llamado Hasegawa, quien quedó sorprendido al descubrir y compartir mis habilidades.
Devon Woodcomb- - who, last time I checked, was an extremely handsome medical doctor- - and you think he's building a nuclear bomb?
Devon Woodcomb, quien, la última vez que lo comprobé, era un médico extremadamente guapo... ¿ y pensáis que está construyendo una bomba nuclear?
Isn't it true that Richard Doyle was a binge-drinker who was receiving treatment for cirrhosis of the liver, yet he... He never told his Doctor about these so-called palpitations?
¿ No es cierto que Richard Doyle era un bebedor empedernido que recibía tratamiento por una cirrosis y aún así... nunca le habló a su médico de esas así llamadas palpitaciones?
In 12th grade, I was madly in love with Melanie Robbins who happened lo look exactly like Julie Christie in Doctor Zhivago.
En secundaria estaba locamente enamorado de Melanie Robbins, quien resulta que era exactamente igual que Julie Christie en Doctor Zhivago.
And we appreciate that, doctor, and you can quote us all the statistics you want, but the question is, is whether or not we should send our children to a school with a kid who has HIV.
Y le agradecemos eso, doctor, y nos puede decir todas las estadísticas que quiera, pero la cuestión es, si deberíamos mandar a nuestros hijos a un colegio donde hay un chico con VIH.
It could have been somebody who needed a doctor very badly.
Podría haber sido alguien que necesitaba un médico.
Uh, so I just, uh, got word that Dr. Parr, who was our victim's partner, is on his way in.
Acabo de saber que el doctor Parr, el colega de nuestra víctima, viene de camino.
Let's not - - look, doctor, no one wants to violate federal law, but if we're going to find out who killed Chris and where your medications went - -
Vamos a no... Mire, doctor, nadie quiere violar la ley federal, pero si vamos a descubrir quién mató a Chris y dónde están sus medicamentos...
If you could just make a list of names of people who might have been upset with Dr. Brady and a contact list of next of kin.
Si pudiera hacer una lista de nombres de gente que podría haber estado enfadada con el doctor Brady y una lista de contacto de parientes cercanos.
Write down who was here yesterday, anybody that was upset with Dr. Brady, and his next of kin.
Escriba quien estuvo ayer aquí, cualquiera que estuviera molesto con el doctor Brady, y sus parientes cercanos.
Grace, I realize you're a plucky South-side girl who became a big-city doctor, but you are no better than anybody else here.
Grace, sé que eres una valiente chica del lado sur que se convirtió en un médico de la gran ciudad, pero no eres mejor que nadie aquí.
Who wants to die by not listening to the doctor?
¿ Quién quiere morir por no escuchar al médico?
Who is a doctor here?
¿ Quién es médico aquí?
Young Maisie got into trouble with a boy from the Presbyterian dance, and that doctor got her in touch with a midwife, a woman who fixed her up.
La joven Maysie se metió en problemas con un chico del baile presbiteriano y esa doctora le puso en contacto con una matrona. Una mujer que solucionó su problema.
You know, I don't know why someone who spent 4 years in pre-med would wanna become a doctor of divinity instead of a real doctor.
Sabes, no entiendo ¿ por qué algunas personas que pasan 4 años estudiando medicina, quieren ser doctores en divinidad. en lugar de ser medicos.
Oh, no, she's here. She's out there running around, trying to swing a boyfriend situation with her doctor friend who got us the V.I.P. hook-up.
No, está aquí, anda por ahí tratando de jugar al novio con el doctor que nos consiguió el cuarto.
Who's his doctor?
¿ Quién es su médico?
If there's not doctor, then who called for last rites?
Si no hay médico, entonces ¿ quién pidió la extremaunción?
If only you knew a doctor here who's not a doctor here.
Si tan solo conocieras a un doctor que no fuera doctor aquí.
Father, stay with me. - Who's the fucking doctor?
Papá, quédate conmigo.
There's a doctor there who's doing experimental treatments on gliosarcomas.
Hay un médico que está haciendo tratamiento experimental con gliosarcomas.
whoopee 40
whoever 86
whores 88
whooping 131
whoah 32
whoosh 159
whoopsie 52
whooshing 62
who is john galt 19
wholesome 21
whoever 86
whores 88
whooping 131
whoah 32
whoosh 159
whoopsie 52
whooshing 62
who is john galt 19
wholesome 21
who's that 2692
who are you waiting for 22
who is she 1115
who's 564
who's your daddy 65
who is it 3556
who's your boss 16
who's here 116
who are they 845
who's next 520
who are you waiting for 22
who is she 1115
who's 564
who's your daddy 65
who is it 3556
who's your boss 16
who's here 116
who are they 845
who's next 520