A favor Çeviri İspanyolca
87,604 parallel translation
I kind of need a favor.
Necesito un favor.
Keep your head down, keep to yourself, and if someone calls me an F-A-G, do us both a favor and leave me the hell alone.
Mantén la cabeza baja y la boca cerrada. Si alguien me llama esa palabra, haznos un favor y déjalo así.
I have to ask you a favor.
Necesito pedirte un favor.
Do me a favor.
Haceme un favor.
Just do me a favor...
Solo te pido un favor...
I am, but I'm not gonna take a shot at the man who's doing both of us a favor.
Lo soy, pero no voy a disparar al hombre que nos hace a vos y a mi un favor
Then do me a favor and don't spread it around.
Entonces háganme un favor y no la divulguen.
Daryl, yeah, it's Levi. Yeah, right, I need a favor.
Darryl, estoy con Levy necesitaba una bien conocida.
And do me a favor.
Y hazme un favor.
I, um... I have a favor I want to ask you, but... you're gonna think it's silly.
Yo... tengo que pedirte un favor, pero... vas a pensar que es una tontería.
Can you do me a favor?
Hazme un favor.
Gina really needs a win.
Gina necesita una a favor.
- Please, have a seat.
- Por favor, siéntense. - Gracias.
- Cherry, can you send Paul in, please?
Cherry, ¿ puedes enviar a Paul, por favor?
'If you see anyone unusual on the ward, be sure to let us know.'
Si ve a alguien inusual en la sala, por favor, háganoslo saber.
Get those thinking caps on, please.
A pensar todos, por favor.
Can I take a look at your crook, please, Mr Chattox?
¿ Puedo echar un vistazo a su cayado por favor, señor Chattox?
Please, you've gotta help me find my baby.
Por favor, deben ayudarme a encontrar a mi bebé.
Please, I want to go home now.
Por favor, quiero ir a casa.
Please, it's gonna take a lot more than that to break up this group.
Por favor, va a hacer falta mucho más que eso para separar a este grupo.
Oh, please tell me we're not going "Deliverance" on this.
Por favor, dime que no vamos a "entregar" eso.
Use it to your advantage.
Úsala a tu favor.
If you could please join me.
Si pudiera por favor unirse a mí.
Andy, please get me AKV on the phone, and see if their management would care to talk to us about the victim.
Andy, por favor, comunícame con AKV en el teléfono, y ve si a su gerente le importaría hablar con nosotros sobre la víctima
Look, I called in a big favor with your uncle Pedro to get you that interview.
Mira, le pedí al tío Pedro que te consiguiera esa entrevista.
When you wish, Your Majesty. The world awaits.
Majestad, por favor, tiene el mundo a sus pies.
One moment, please.
Manténgase a la espera, por favor.
Give me a chance, please.
Dadme una oportunidad, por favor.
[Elisa] Don't be such a wet blanket!
[Elisa] No sea aguafiestas, por favor.
Could I have, um, a fucking bottle of tequila, please?
¿ Puedes darme una botella de tequila, por favor?
If Mike's gonna have a chance to pass the character portion of the bar, he's gonna need someone like you to testify on his behalf.
Si Mike tiene una chance de aprobar la parte de Caracter del examen de Comite, va a necesitar que alguien como vos testifique a su favor.
Gretchen, I'm sorry to put you in this position, but I have to ask you to please don't tell anyone.
Gretchen, lamento ponerte en esta posicion, pero tengo que preguntarte por favor, no le digas a nadie.
You want to do good, be my guest, but do it in another profession, because if I ever even catch wind of you trying to get work at any of these places, you can bet your ass I will do everything I can to stop it.
Queres hacer el bien por favor pero hacelo con otra profesion, porque si alguna vez me llego a enterar de que queres conseguir trabajo en esos lugares, podes apostar el orto que voy a hacer todo para detenerte.
If any of you have any questions at all, please come talk to me about it.
Si alguien tiene alguna pregunta al respecto, por favor, vengan a hablar conmigo.
Harvey, please, I need to talk to you man-to-man.
Harvey, por favor, necesito hablar contigo de hombre a hombre.
Look, this is a really cute joke, but can I please just have a conversation with my friend?
Mira, esta es una linda broma, pero ¿ puedo tener una conversación con mi amiga, por favor?
I don't know, but, please, dawg, you can't tell Michael about me.
No lo sé, pero, por favor, no puedes contarle a Michael acerca de mí.
Um, ahem, could you please just say "Eleanor," and maybe point to whichever one of us you're addressing?
¿ Podrías por favor sólo decir "Eleanor" y tal vez señalar a cualquiera de nosotras a quien te dirijas?
I must confer with Eleanor for a tick, so please, just enjoy the lemonade and cookies.
Debo conversar con Eleanor un instante, así que por favor, simplemente disfruten de la limonada y galletas. De acuerdo.
Yes, voluntarily sacrificing herself and heading to the Bad Place would be a point in her favor.
Sí, sacrificarse voluntariamente y dirigirse al Mal Lugar sería un punto a su favor.
Please just bring him home.
Preparado sólo para traer a Danny, por favor.
Will someone please get me a damn dog next time?
¿ Podría alguien traerme la próxima vez un perro, por favor?
Can we have a detective to attend the front counter, please?
¿ Puede un detective atender el mostrador, por favor?
A detective to attend the front counter, please.
Un detective para atender el mostrador, por favor.
Ladies and gentlemen of El Segundo Motor Home Court, here to defy gravity, please let's welcome Wild Gary Roberts!
Damas y caballeros de El Segundo vecindario de caravanas, aquí para desafiar a la gravedad, por favor, ¡ démosle la bienvenida a Wild Gary Roberts!
♪ Please send me a dream ♪
Por favor, dame un sueño
Give me a break here.
Pero por favor.
Please, God, I need a miracle.
Por favor, Dios, necesito un milagro.
He was like, " Hey, please, try to sell her on college.
Dijo : " Por favor, trata de que vaya a la universidad.
ItTakesAVintage, please start a separate thread for your gloves, which are from the'40s and are clearly Nazi gloves.
ItTakesAVintage, por favor, empieza otro hilo para tus guantes que son de los 40, y claramente guantes nazi.
Attention, arriving passengers with ground transportation to Crystal Bay or Incline Village, please see the Customer Service kiosk located in the High Mountain Marketplace
Atención, pasajeros con transporte terrestre a Crystal Bay o Incline Village acudan, por favor a Servicio al Cliente para confirmar...