English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / A minute ago

A minute ago Çeviri İspanyolca

1,019 parallel translation
- You were a young man a minute ago...
Hace un minuto eras un hombre joven y al oírla te has convertido...
- Dropped in a minute ago and said she was leaving, for you not to worry.
Ha dicho que se iba y que no te preocupases.
You just saw him there a minute ago?
¿ Lo acabas de ver allí hace un minuto?
He just called me a minute ago.
Me llamó hace un minuto.
Remember us, the fellows who were here a minute ago?
¿ Se acuerda de nosotros? Hablamos hace un momento.
You think I like you to say that, but I haven't forgotten what you said a minute ago.
Cree que me halaga oirle decir eso, pero no he olvidado lo que me dijo hace un momento.
I talked to him on the phone only a minute ago and he said it was all set.
Me ha dicho que todo estaba arreglado.
- It was here a minute ago.
- Estaba aquí hace un momento.
Senator Samuel Foley died a minute ago here at St Vincent's.
El senador Samuel Foley ha muerto hace un minuto aquí en San Vincente.
Why, Henry, just a minute ago you were swell... when you were acting like a horse.
Estabas de maravilla cuando hiciste como caballo.
- But it did a minute ago.
- Pero pasó hace un momento.
You had it just a minute ago.
Lo tenías hace un momento.
ED CROWLEY WENT IN A MINUTE AGO.
Ed Crowley llegó hace un minuto.
He was there a minute ago.
Acabo de hablar con él.
I saw her go out a minute ago with a letter in her hand.
La he visto salir con una carta en la mano.
A minute ago you were talking about legal ethics.
Hace un momento, estabas hablando de ética legal.
- He was here a minute ago.
- Estaba aquí hace un minuto.
- He was a minute ago.
- Hace un minuto, sí.
Just a minute ago I was praying to see you.
Hace sólo un minuto rogaba para verte.
I don't understand it. I left them here just a minute ago.
No entiendo, acabo de dejarlas aquí.
─ Yes. Yes but Johnny, what you said a minute ago.
- Sí, pero Johnny, lo que acabas de decir no era en serio, ¿ verdad?
Did I hear something said a minute ago about speed?
¿ Oí que dijeron algo hace un minuto sobre velocidad?
Too bad you wasn't here just a minute ago.
Lástima que no estuvo hace un minuto.
Just a minute ago, it was open.
Hace un minuto estaba abierto.
It was here a minute ago.
- Estaba aquí. - Si lo ven conmigo, bastará.
Tina needs me as much now as she did a minute ago.
Tina me necesita tanto ahora como hace un minuto.
A minute ago she came along in a gold box, fellows carrying it with sticks. She took my hand, kissed my fingertips, my knuckles, my wrist. My toes are still braided.
Hace un minuto, llegó envuelta en sedas de oro... sobre cuatro estacas, cogió mi mano... y llenó de besitos, los dedos, la palma... la muñeca, fue maravilloso, repítelo.
You know that it wasn't a minute ago that you read a telegram that Fry sent me.
Hace menos de un minuto que leyó un telegrama suyo.
You said a minute ago, you'd go through anything for me.
Me dijiste hace un minuto que harías cualquier cosa por mí.
Listen, Gino, forget about what I said a minute ago. It wasn't fair.
Escuchame, Gino... no pienses mal de lo que estoy haciendo ahora solo he sido injusta...
A minute ago, you said you had no telephone at all.
Hace un momento ha dicho que no tenía teléfono.
He was around here a minute ago.
Estuvo por aquí hace un minuto.
You told us just a minute ago it's none of our business to say guilty or not guilty.
Acaba de decirnos que no tenemos que decir si es o no culpable.
That's all you ever meant to me... until a minute ago... when I couldn't fire that second shot.
Sólo te necesitaba para eso... hasta hace un minuto... cuando no pude disparar de nuevo.
A minute ago, the pain was in your back.
Hace un minuto, lo tenías en la espalda.
Why isn't here, he was with us a minute ago.
¿ Dónde está? Estaba aquí con nosotros hace un momento.
That's funny, that letter was here a minute ago.
Qué raro, estaba aquí hace un momento.
I explained that to you a minute ago.
Se lo he explicado hace un minuto.
He was here a minute ago.
Estaba aquí hace un instante.
That's funny... she was here a minute ago.
Es gracioso. Estaba aquí hace un minuto.
You were swell in there a minute ago, Buzz.
Estabas muy alterado hace un momento, Buzz.
It was beating a minute ago.
- Hace poco aún palpitaba.
What'd you say just a minute ago?
¿ Qué ha dicho antes?
What did you say just a minute ago?
¿ Qué ha dicho hace un momento?
There was a crazy fella here a minute ago, but I think he's gone now.
Hace un minuto había aquí un loqueras, pero acaba de irse.
A minute ago we were talking about reputations.
Hace un rato hablábamos de reputaciones...
You said yourself only a minute ago That it wasn't anyone's fault, and it isn't.
Hace un momento, tú dijiste que no era culpa de nadie y es cierto.
I put it in here a minute ago.
Lo metí aquí hace un momento, cuando me has traído el café.
He was here a minute ago, madame.
Estaba aquí hace un minuto, Madame.
A MINUTE AGO, YOU SAID MAY.
Hace un minuto dijiste mayo.
I had that pencil of mine a minute ago, everything seems to be losing itself this morning.
Hoy lo pierdo todo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]