A pair Çeviri İspanyolca
9,417 parallel translation
Girl didn't even own a pair of earrings.
La chica ni siquiera tenía un par de aretes.
Took out a pair of garden shears and cut his fingers clean off, all of them.
Tomó unas tijeras de jardín y... se cortó sus dedos, cortes limpios, todos ellos.
Claims police investigating alleged homosexual relationship between a pair of the realm And the east against them
Dice que la policía investiga una supuesta relación homosexual entre un lord del reino y un gánster del barrio del este.
Some girls look good in Chanel, but you look perfect in a pair of nice, shiny handcuffs.
Algunas chicas se ven bien en Chanel, pero usted se ve perfecto en un par de esposas lindas y brillantes.
A magnificent Callow of about 1840, a polychrome James Bourne, rare, a pair of rather flashy Varleys from his last period, and the finest Edridge I have ever seen.
Un magnífico Callow de por ahí de 1840... un policromado James Bourne, raro... Un par de llamativos Varleys de su último período... y el mejor Edridge que he visto nunca.
He's gonna make you a pair of gloves so what your hands don't get so bad...
Él te va a hacer un par de guantes para lo que tus manos no se ponen tan mal...
Look, you're just holding a pair of sunglasses.
Mira, sólo sostienes un par de gafas de sol.
- Yeah, I guess I should grow a pair.
Sí, supongo que debería ser más maduro.
That's true, you know, for a big shot... your face is as clean as a pair of gams.
Es cierto. Para ser el jefe tienes el rostro terso como una colegiala.
For a time, she even insisted I have a pair of headstones carved and placed in our cemetery plot, as if their bodies were buried beneath.
Durante un tiempo, incluso insistió en tener... un par de lápidas talladas... colocadas en nuestra sitio en el cementerio, Como si sus cuerpos estuvieran enterrados debajo.
And they're only $ 1.39 a pair.
Y son solo 1.39 dólares el par.
Perfect system would be a society based on a dyad, a pair.
El sistema perfecto sería una sociedad basada en una díada, en un par.
Did you just compare women to a pair of shoes?
¿ Acabas de comparar a las mujeres con un par de zapatillas? Sí.
I bought a pair of Yeezies for retail two years ago, sold them this year for $ 3,000.
Compré un par de Yeezys para reventa hace dos años y este año las vendí por $ 3000.
Then I went and bought a pair of SB Pros, Paris Editions, sold those for $ 4,000.
Luego compré un par de SB Pros, edición de París. Las vendí por $ 4000.
We give a pair to a genius-level creative.
Le damos un par a alguien con nivel de genio creativo.
Carve a pair of skis for me.
Talla un par de esquís para mí.
A child, or a book, or a painting... or a house, or a wall built... or a pair of shoes made... or a garden planted. " Boys... unless you wanna join him...
Un hijo, un libro, un cuadro... una casa, una pared levantada... o un par de zapatos. O un jardín plantado ". Chicos... a menos que quieran unirse a él...
And my favorite, from the fall of'09 population... a pair of oak picnic tables with matching benches... for the Pennsylvania Lenape.
Y mi favorito, de la población de otoño de 2009... un par de mesas de picnic de roble con bancos que hacen juego... para los lenape de Pensilvania.
Not a place I would wanna be in a pair of... skimpy shorts and no weapon.
No hay lugar donde estarías con pequeños shorts y sin arma.
There is nothing more moving than a pair of sweethearts.
No hay nada más conmovedor que una parejita de novios.
Just give me a bag, a pair of boots and I will make your fortune.
Solo dame un bolso, un par de botas y haré tu fortuna.
On the table were 20 tranquiliser darts, a black plastic watch, a pair of sunglasses and a cologne for men.
Sobre la mesa había 20 dardos tranquilizantes, un reloj de plástico negro, un par de gafas de sol y una colonia para hombres.
I'll have a pair.
Llevaré un par.
basic assault shit, a pair of drug offenses.
Una mierda de asalto básico. Un par de delitos de drogas.
... and for our guests, may they find rest in their travels, and help us to find a pair of gloves for this young man sitting next to me,
... y para nuestros clientes, que encuentren descanso en sus viajes, y nos ayude a encontrar un par de guantes para este joven sentado junto a mí,
Big-head. Smart ass. Shit, what a pair.
( SUSURRA ) Será fantasma... ( SUSURRA ) Será Iistilla... ( SUSPIRA )
You're gonna need a cool head, and a pair of nitrile or non-latex gloves.
Vas a necesitar la cabeza fría, y un par de nitrilo o guantes sin látex.
Two of these envelopes are empty, which means for a pair of you, sadly, it's time to go home.
Dos de esos sobres están vacíos, lo que significa que dos de ustedes, tristemente, volverán a casa.
You really need to grow a pair.
Realmente te faltan un par de huevos.
All the height in the world won't mask a faggot in a pair of tights.
Toda la altura del mundo no puede ocultar a un maricón en mallas.
You show me a man and I'll show you a man that likes to have a pair of titties show all up in his face.
Muéstrame a un hombre, y yo te mostraré a un hombre que les gusta tener un par de tetas sacudidas sobre su rostro.
Has your dad got a pair of binoculars?
¿ Tu papá tiene binoculares?
'Through all of those years, until the end,'he carried a pair of tickets with him.
Durante todos esos años, hasta el final, llevó un par de boletos con él.
That picture there is actually a very fine example of a pair of Pallas's warblers
Ese dibujo de ahí es realmente un magnífico ejemplo de un par de mosquiteros de Pallas.
Can you give me a pair of pliers?
¿ Me puedes alcanzar unas pinzas?
Just need to find, like, a taller pair of shoes.
Solo necesito unos zapatos más altos.
Oh, yeah, I almost forgot. I saw this pair of jeans on sale, and uh, the lady at the store said it was a pretty cool brand.
se me olvidaba. la señora de la tienda dijo que era una marca muy bien.
Average pair of women's shoes weighs about a half a pound.
Unos zapatos promedio de mujer pesan media libra.
"But, a magnificent pair of bosoms... " will... "
Pero un magnífico... par de tetas... hará que... "
- Well, you will get a free pair of cowboy boots when it's all said and done.
Tendrás un par de botas de vaquero nuevas - cuando esté todo terminado.
When you see a certain pair, it's kind of like meeting a beautiful woman who's also smart and funny and could just totally hang and you know she's the one.
Cuando ve un par en especial, es como conocer a una mujer hermosa y que también es inteligente y graciosa, con la cual podrías quedarte a charlar. Sabes que es la correcta.
There's a story behind every pair, every new release.
Pero no son solo zapatillas, cada par tiene su historia, cada nuevo lanzamiento.
What are you doing here? Can't a girl get a new pair of shoes?
¿ Una chica no puede comprarse algo?
Next to that is a spare pair of pants.
Bien. Al lado hay un par de pantalones extra.
- You two make a good pair.
Uds. dos forman buena pareja.
YEAH, I'M JUST NOT SURE WHY YOU FELT THAT I NEEDED A $ 400 PAIR OF SUNGLASSES RIGHT AT THIS EXACT MOMENT.
Sí, sólo que no estoy segura de por qué sentiste que necesitaba un par de lentes de $ 400 justo en este preciso momento.
She said to tell you I need a new pair of shoes.
Me dijo que te dijera que necesito zapatos nuevos.
- Two pair cannot beat three aces.
- Dos parejas no ganan a tres ases.
Two pair should not be in the same room as a hand like mine.
Dobles parejas no deberían en la misma habitación que mi mano.
- This is a very special two pair. - I am sure.
- Esta es una doble pareja muy especial.