A week or two Çeviri İspanyolca
618 parallel translation
I'll stay a week or two
Me quedaré una semana o dos
In a week or two, you will be assigned to the workshops For morning and afternoon periods.
Dentro de un par de semanas, se os asignará a los talleres en turnos de mañana y tarde.
In a week or two, I'll be able to connect with a band...
Tendré dinero. En una o dos semanas...
We give it a week or two, at the outside.
Le damos una o dos semanas, como mucho.
- Did you say give him a week or two?
- ¿ Dijiste una o dos semanas?
My mother would be delighted If you and miss Dunn Could spend a week Or two with us And see some typical English country life.
Mi madre quedaría encantada si usted y su hija pasaran un par de semanas con nosotros para conocer la vida inglesa en el campo.
Nothing that won't heel up in a week or two.
- No quedará nada en un par de semanas.
The doctor says you will be alright in a week or two.
EI doctor dijo que estará bien en una o dos semanas.
Don't worry, Branca, in a week or two I'll be able to get away.
Tranquila, Branca, dentro de una o dos semanas, podré apartarme.
It was finished a week or two before he died.
Fue terminado una o dos semanas antes de que él... de que él muriera.
Oh, you'll be all right in a week or two.
- Estarás bien en una o dos semanas.
You've accepted my wife's invitation To stay with us for a week or two.
Ha aceptado la invitación de mi mujer de estar con nosotros una o dos semanas.
I'll be glad of the rest for a week or two.
Me vendrá bien el descanso por una semana o dos.
A week or two?
¿ Una semana o dos?
We'll have to wait a week or two at least.
Tendremos que esperar una o dos semanas, por lo menos.
I can't pay over 3000, and that'd be in a week or two.
Más de 3000 pesetas no puedo pagar. - Y sería dentro de una o dos semanas.
So I shall be all on my own for a week or two at least.
Así que me quedaré sola al menos una semana o dos.
Could you let me have £ 20 for a week or two?
¿ Podría dejarme 20 libras durante un par de semanas?
- Perhaps a week or two...
- Una semana o dos...
- Try him for a week or two.
- Lo probaré un par de semanas.
She'll be as good as new in a week or two.
Estará como nueva en una semana o dos.
Why don't you fly out to Nairobi or even Cairo for a week or two?
¿ Por qué no vas a Nairobi o a El Cairo durante un par de semanas?
It wasn't a question of a week or two weeks.
No era cuestión de una o dos semanas.
Maybe it'll bother'em for a week or two or even a month... but then it'll all be over for them.
Quizá los molestará una o dos semanas, o incluso un mes... pero luego esto se terminará para ellos.
I'm really cured now, only I'm just staying on an extra week or two until I get into really good shape.
Ya estoy curado, sólo me voy a quedar una o dos semanas más hasta estar en buena forma.
For a week or two.
Una semana o dos.
It will be a week or two before we have anything for you.
Hasta dentro de una semana o dos no estará preparado.
If we had to keep the body for a week or two... how would we stop it from decomposing?
Si tuviéramos que conservar el cuerpo durante un par de semanas... ¿ cómo impediríamos su descomposición?
We never argue anymore, and when we do it never lasts more than a week or two.
Y si acaso... el enfado no dura más de una semana. Somos realmente un matrimonio feliz.
Haven't seen you for a week or two, Colonel.
- Hace un par de semanas que no le veo.
In a week or two, Henry will be puttering in that garden as big as life.
En un par de semanas... regresará arrepentido por ese jardín.
So I asked to stay with you for a week or two.
Así que le pedí quedarme en su casa por una o dos semanas.
There'll be no more flower selling for a week or two.
Que no venda más flores durante un par de semanas.
If I were you, Mr. kraft, I'd take a week or two off, take it easy.
Si yo fuera usted, Sr. Kraft, me tomaría un par de semanas libres.
I'm sorry. You can fill in in the Dispatch Department for a week or two... until you find another job.
Lo siento, puedes ocupar una plaza en el departamento de entregas hasta que...,... encuentre otra cosa.
- But let me try for a week or two.
- Deja que lo intente. - De ninguna manera.
- Only at odd jobs, one or two days a week.
En cosas sueltas, uno o dos días a la semana.
She generally comes around here... two or three times a week for her letters.
Suele venir dos o tres veces a la semana a recoger sus cartas.
You owe $ 100, you're paying off at the rate of $ 2 a week or $ 8... 66 and two-thirds cents a month.
Usted tiene 100 dólares y los está pagando a razón de 2 dólares a la semana o 8 dólares... con 66... -... y dos tercios de céntimo al mes.
- Two or three times a week.
- Dos o tres veces por semana.
I haven't seen the mortician before, but that old mountain goat comes leaping in two or three times a week.
Nunca había visto al funerario... pero el chivo viejo viene tres veces por semana.
I saw him two or three times a week, perhaps.
Lo veía unas dos o tres veces por semana.
Two or three nights a week, I'll bet.
Dos o tres noches a la semana.
A week, is it? I'll make book it's for two years or more.
Apuesto a que serán dos años.
Two or three times a week, Max would haul up that enormous painting... that had been presented to her by some Nevada chamber of commerce... and we'd see a movie, right in her living room.
Dos o tres veces por semana, Max corría aquel enorme óleo... que le había regalado alguna cámara de comercio de Nevada... y veíamos una película, en su sala de estar.
When the weather is fine, he plays golf two or three afternoons a week.
Cuando el tiempo está bueno, juega al golf dos o tres tardes a la semana.
Two or three afternoons a week.
Dos o tres días a la semana.
Boy makes a buck or two extra a week shining shoes after school.
Gana algo de dinero lustrando zapatos después de la escuela.
If I work hard, maybe one or two a week.
Trabajando duro, podría hacer una o dos a la semana.
Two hours of solitary confinement or staying inside for a week.
¡ Nada, no nos harán nada, sólo nos meterán en la celda de castigo durante dos horas. ¡ No nos harán estar al aire libre durante una semana, que nos importa!
I'll allow you to stretch your diet, a glass of Bordeaux a day, one or two whiskeys a week.
Te permitiré ampliar tu dieta. Un vaso de Burdeos al día, uno o dos whiskys por semana.