Accessories Çeviri İspanyolca
595 parallel translation
Of mine. Just some new ideas for the accessories line.
Solo son algunas ideas nuevas para la línea de accesorios.
For your first two looks, you can use clothes, shoes, and accessories from the Out of the Closet Thrift Store.
Para sus dos primeros looks, pueden usar ropa, zapatos y accesorios provistos por Out of the Closet.
an actor of the Comedia Italia, Tiberio Fiorelli aka Scaramouche wishes to purchase some accessories
Aquel día, un actor de la Comedia Italiana, Tiberio Fiorelli, aka Scaramouche, entra en la tienda para comprar algunos accesorios.
All our accessories are carried out down to the most minute detail.
Todos nuestros accesorios reproducen... hasta los más mínimos detalles.
NOW THE DESIRE OF THE MELODY TO FREE ITSELF FROM TONAL ACCESSORIES ARE MODEST,
Ahora, el deseo que tiene la melodía de liberarse de los tonos accesorios es modesta.
I merely remove two cushions, place my finger on the button marked "Night", and with one easy push of the finger, we have a double bed, a radio, an ashtray for those who smoke in bed, a reading lamp for the reader, a telephone and many other accessories.
Sólo saco dos almohadones... presiono el botón "noche"... al lado del que dice : "día" y viceversa... y con una leve presión... tenemos una cama doble, una radio, un cenicero para quienes fuman... una lámpara para el lector voraz... un teléfono y otros accesorios, demasiados para mencionar.
You're accessories.
Sois cómplices.
We're not accessories any more than the people who come here.
No más cómplices que los clientes del local.
We have it in pigskin, several different colors and with or without fitted accessories.
Viene en cuero de varios colores con o sin accesorios.
- Thirty-seven sophisticated accessories not including the collapsible drinking cup.
- 37 sofisticados accesorios, sin incluir la copa de bebidas plegable.
There's buckram, there's piping, there's lining. And accessories brings it up to $ 33.50.
Con entretela, ribetes, forro... y accesorios, son 33 dólares y 50 centavos.
The accessories are even cuter.
Los accesorios son todavía más lindos.
We're accessories!
¡ Entonces somos cómplices!
Oh, it's nothing much, just a sort of genuine top-grain, cowhide traveling bag with all accessories.
No es más que una especie de maletín de viaje de piel de vaca auténtica, con todos sus accesorios.
They sell office accessories.
Venden material de oficina.
Flossie had looks, brains and all the accessories.
Tenía cerebro, chasis, y todo lo que va con ello
Our having him here without notifying them... makes us accessories after the fact.
SI SE QUEDA AQUÍ SIN QUE LE ENTREGUEMOS, SERÍAMOS CÓMPLICES DEL DELITO.
- I will inspect the accessories.
- Iré a recorrer los alrededores.
"A look at the accessories".
"A ver los alrededores...".
They call us accessories to the crime.
Nos llaman complices del crimen.
My dear, somehow I believe my accessories are the normal size.
Querido girasol. Creo que mis accesorios son de tamaño normal.
And he bought you all The accessories to fame -
Y te compró todos los accesorios para la fama...
Please give this kimono and the box of accessories to Oshizu as something to remember me by
Regala este kimono y todos sus complementos a Shizu y a Shinnosuke como recuerdo.
You'll find it in the heart-shaped box I keep my accessories in.
Está en la caja en forma de corazón, con los complementos.
Did you not fear, in loyal deceit, to leave beside me, as though by chance, all accessories for my escape.
¿ No tuviste miedo en dejar a mi lado, todo lo necesario, para mi escape?
How many accessories do you have?
¿ Cuántos accesorios tienes?
Mail... "Car Accessories"...
Correo... "Accesorios para coches"...
To a shop where they produce buddhas and accessories.
A una tienda donde fabrican budas y complementos.
And if we're accessories...
Y si somos cómplices...
Listen. Maybe we aren't accessories after all.
Oye,... quizá no seamos cómplices después de todo.
Unfortunately since you are all accessories after the fact, I cannot permit you to leave the room.
Pero hasta que no se aclaren Ios hechos, no dejaré que se vayan.
Oh, no, Colonel. Whatever Miller did, they're accessories to it.
No coronel, de lo que hizo Miller son responsables todos.
In the heart of old Rome, a palace, 2 floors, 1 0 rooms, 3 bathrooms, accessories, phone. Does it suit you?
En el corazón de la vieja Roma, un palacete, con dos plantas... 10 habitaciones, tres baños, todo equipado, teléfono. ¿ Le va bien?
I got all the accessories on credit.
Pago los accesorios a plazos.
And bring the accessories.
Y traer los accesorios.
Shoes are accessories, like hats and handbags.
Zapatos son accesorios... como los sombreros y bolsas.
"and all accessories, including Mr. Galaxy."
"y del resto del conjunto, incluido Míster Galaxia."
Good evening, gentlemen... and accessories.
Buenas noches, caballeros... y otros presentes.
- With matching accessories?
- ¿ Con accesorios haciendo juego?
I'd like the complete outfit, with accessories.
Me llevo el juego completo, con todos los accesorios.
In California they're called accessories to the crime!
En California, también sois culpables.
furnishings, accessories, paintings.
muebles, adornos, pinturas.
Therefore, for each moment with them, I must predict which objects, and accessories, that I seize will stop the machines.
Por lo tanto, para cada momento de la vida con ellos, debo prever objetos y accesorios, tomaré para detener las máquinas.
And I like the accessories.
Y me gustan los accesorios.
Gentlemen, I would not exchange one single petal of that lovely flower for anything your world has to offer. Including an Aston Martin complete with lethal accessories.
No cambiaría un solo pétalo por nada de lo que su mundo me ofrezca, incluyendo un Aston M-Martin con accesorios letales.
The publisher sent me these things, a lot of accessories.
El publicista me envió estás cosas, un montón de accesorios.
He showers gifts on it... in the way of accessories and all that.
Lo baña con regalos en forma de accesorios... y todo eso.
- Accessories, we are.
- Somos cómplices.
Look at those accessories.
Mira qué accesorios.
The press is all here, and I'm looking real pretty... but these 2 witches... won't give me my fashion accessories.
Toda la prensa esta aquí y yo parezco bonita de verdad pero estas dos brujas no me han dado mis accesorios de belleza
And accessories get ten years.
¡ Me echarán 10 años!