Advanced Çeviri İspanyolca
5,007 parallel translation
Personally, I think that if they're that advanced that they can reach us from distant stars, they can choose what planet to plunder.
Personalmente creo que si fueran tan avanzados para llegar hasta nosotros desde estrellas lejanas, querrían saquear el planeta.
They can climb over rocks, they can work out their own route. They're just so much more advanced than K9.
Y creo que este es un ejemplo en el que los hechos científicos han alcanzado a la ciencia ficción.
.. a beautiful-looking glow from day one and advanced protection.
una hermosa vista, resplandeciente y con protección avanzada.
The advanced chairman made you kneel because he wanted Kim Tan to kneel?
¿ El presidente hizo arrodillarse porque quería que Kim Tan se arrodillara?
South Korea's internet is way too advanced than necessary.
Corea del Sur tiene problemas de dar información de esa manera.
If that's true, then the Ark of the Covenant clearly represents a technology that is more advanced than anything we have now.
Si eso es verdad, entonces el Arca de la Alianza representa claramente una tecnología que es más avanzada que cualquiera de la actualidad.
( rumbling ) Could the Israelites actually have witnessed an advanced technology, beyond even our own modern capabilities, a machine that could instantly part waters and bring down stone walls?
¿ Puede que los israelitas realmente hayan sido testigos de tecnología avanzada, más allá incluso de nuestras capacidades modernas, una máquina que podía apartar el agua en forma instantánea y derribar muros de piedra?
Banished from heaven for their sorcery and advanced knowledge, they descended on Ireland in a cloud of mist.
Desterrados del cielo por su hechicería y conocimientos avanzados, descendieron en Irlanda en una nube de niebla.
According to local legends, the ancient builders used a much more profound method of construction : an advanced anti-gravitational technology that ancient astronaut theorists believe may explain many of the world's mysterious megalithic sites.
Según las leyendas locales, los antiguos constructores usaron un método mucho más profundo de construcción : una avanzada tecnología antigravitacional que teóricos del astronauta ancestral creen que puede explicar muchos de los misteriosos sitios megalíticos del mundo.
Ancient astronaut theorists claim the strongest evidence that an advanced race of extraterrestrials helped to build Nan Madol is not the megalithic rock structures... but what may lie beneath them.
Los teóricos del astronauta ancestral afirman que la evidencia más sólida de que una avanzada raza de extraterrestres ayudó a construir Nan Madol no son las megalíticas estructuras de roca, sino lo que puede estar debajo de ellas.
Could extraterrestrials really be using advanced cloaking technology to hide Sandy Island?
¿ Podrían los extraterrestres realmente estar utilizando avanzada tecnología de camuflaje para ocultar la isla de Sandy?
They were able to develop an advanced civilization.
Ellos lograron desarrollar una civilización avanzada.
And it makes you wonder if they're in fact being used by advanced extraterrestrial races as portals, as gateways, even as stopover places, maybe even refueling stations in a way, as places that are known throughout the cosmos.
Y hace que se pregunte si están de hecho siendo utilizados por avanzadas razas de extraterrestres como portales, como enlaces, así como lugares de parada, tal vez incluso como estaciones de reabastecimiento en cierto modo, como lugares que son conocidos en todo el cosmos.
The Vanquish is the most technically advanced car
El Vanquish es la mayor parte de El coche técnicamente avanzado
I graduated from high school when I was 15, courtesy of an advanced-learning program.
Me gradué de la la escuela secundaria cuando tenía 15 años, cortesía de un programa avanzado - learning.
One hundred and six advanced life-forms have landed on the Dark Planet...
Ciento seis avanzadas formas de vida haber aterrizado en el planeta oscuro...
Do not use your advanced technology against us!
No utilizar su tecnología avanzada contra nosotros!
Just that you have a delusional belief... in an advanced society of tiny people living in the woods... and it ruined your career... not to mention your marriage.
Solo que crees ilusoriamente que existe una sociedad avanzada de personas diminutas que viven en el bosque y que eso arruinó tu carrera además de tu matrimonio.
By any chance... you don't happen to be part of an advanced society... of tiny people living in the woods, do you?
Por casualidad no formas parte de una sociedad avanzada de gente diminuta que vive en el bosque, ¿ o sí?
Some are more advanced than others.
Algunos más avanzados que otros.
And there you can choose what you want herd when you advanced... start to sniff.
Y ahí puedes elegir la que quieres de la manada cuando las adelantadas... comienzan a olfatear.
How advanced is your cirrhosis?
¿ Qué tan avanzada está tu cirrosis?
Well since you could see allow me to give you the grand tour, welcome to the Void 100 miles of debris and carnage after our troops crossed the Rhine they advanced over 15 miles a day.
Bueno, como puede ver déjeme darle el turismo. Bienvenidos al "Vacío". 1.000 millas de matanza.
This means his condition has moved to an advanced stage.
Esto significa que su condición se ha trasladado a una etapa avanzada.
Advanced Composition.
Composición avanzada.
She's more advanced.
Ella está más avanzada.
There won't be enough advanced dollars. Oh.
No habrá suficiente dinero por adelantado.
Since they landed outside Hamburg five years ago they have steadily advanced across Europe. WOMAN 3 : We've suffered millions of casualties.
Desde que aterrizó afueras de Hamburgo hace cinco años que han avanzado de manera constante a través de Europa.
Advanced microbiology.
Microbiología avanzada.
His condition is advanced.
Su estado es avanzado.
It's advanced.
Está avanzado.
You have an advanced degree. And your father should have never given you that stupid job because now... I know.
Tienes un título superior.
That's an advanced copy.
Eso es una copia avanzada.
- Only this one is infinitely more advanced.
Solo que esta es infinitamente más avanzada.
Not the most advanced SAM on the market by any means, but more than capable of taking out passenger aircraft.
No es el misil más avanzado del mercado, pero es capaz de derribar un avión de pasajeros.
And that is why we at Cockburn Inc. Will be making Eee Tee 2 for today's most advanced video gaming platforms.
Y por eso hemos decidido hacer E.T. 2 para las plataformas de videojuegos modernas.
Quite advanced for 13.
Muy avanzado para los 13.
Advanced accompanying their massive bombing without distinction between combatants... and civilian population.
Acompañando a su avanzada bombardeo masivo sin ningún tipo de distinción entre combatientes... y la población civil.
Maybe some sort of magnet school for the sexually advanced?
Tal vez algún tipo de escuela magnet para avanzó la sexual?
Los Angeles, Chicago and Washington, D.C., all of them targeting major computer and research labs in the field of advanced artificial intelligence.
Los Angeles, Chicago y Washington, DC, todos ellos dirigidos a importantes laboratorios de investigación e informática en el campo de tecnologías avanzadas de inteligencia artificial
And the dawn of a more advanced age.
Y el amanecer de una edad más avanzada.
Advanced bone marrow.
De médula ósea avanzado.
LAUGHTER In 1972, I got a call from Colonel Austin Kibler of the Defense Department, then acting head of ARPA, as it was called - Advanced Research Projects Agency.
En 1972 recibí una llamada del coronel Austin Kibler del Departamento de Defensa, luego cabeza activa del ARPA, como se le llamaba a la Agencia de Proyectos de Investigación Avanzada.
High-command advanced to Nebelsbad.
Los altos mandos avanzaron hacia Nebelsbad.
Defense Advanced Research Projects Agency, where they send the brightest military minds to develop next-gen weapons.
Agencia de Proyectos de Investigación Avanzada de Defensa, donde enviamos a las mejores mentes militares a crear armas avanzadas.
We are an intelligent species with advanced problem-solving capabilities.
Somos una especie inteligente, con capacidades de resolución de problemas, avanzadas.
Alicia teaches our advanced class, 2007 world champion, dances cabaret style.
Alicia imparte la clase avanzada, 2007 campeón del mundo, bailes estilo cabaret.
I've excelled in advanced physics, biology and astronomy.
He destacado en física avanzada, biología y astronomía.
You see, the work we do is complicated and it requires employees with advanced motor skills, remarkable memories.
Verás, se trata de un trabajo complicado que requiere empleados con destrezas motrices superiores, con memorias prodigiosas.
We have to break into the Shalimar security systems which is the most advanced in the world...
Tenemos que entrar en los sistemas de seguridad de Shalimar que es el más avanzado del mundo.
He gave dad the contract to make the most advanced safe in the world.
Dio a papá el contrato para hacer la caja fuerte más avanzada del mundo.