Agrees Çeviri İspanyolca
2,106 parallel translation
- If the Lieutenant agrees. - Naturally.
- Si el Teniente lo aprueba.
pregnancy agrees with you.
El embarazo te favorece.
If everyone agrees he should stay, counts on his conduct, please stand up.
Si todos están de acuerdo en que debe quedarse, considerando su conducta, pónganse de pié por favor.
Look, I think Susan agrees.
Mira, creo que Susan está de acuerdo.
Everyone agrees Ford brought motor sport to the working man, some say they did it through rallying.
Todos están de acuerdo en que Ford acercó el deporte del motor a la gente normal. Algunos dicen que lo hicieron a través de los rallies.
Excellent, everyone agrees.
Excelente, toda la familia unida.
No one knows his exact worth but everyone agrees it's colossal.
Nadie conoce con certeza la dimensión de su fortuna pero todo el mundo coincide en que es colosal.
Angela agrees with me.
Ángela está de acuerdo conmigo.
He has a sense of humor, and he agrees 100 % about my surgeries.
Tiene sentido del humor, y está de acuerdo con todas mis operaciones.
If everyone agrees, I've thought about some things.
Si todos están de acuerdo, he pensado en algunas cosas.
Everyone agrees it's the right thing to do.
Todos están de acuerdo en que es lo correcto.
I discussed it with the metro editor, and he agrees.
Lo he discutido con el editor de local, y él está de acuerdo.
- Beck agrees.
- Beck está de acuerdo.
My client agrees to reimburse the defendant's debts.
Mi clienta acuerda reembolsar las deudas del demandado.
She tells us who runs the ring, agrees to give testimony against this individual or individuals, we'll dismiss the charges and give her transactional immunity.
Ella nos dice quien corre el anillo, acuerda dar testimonio en contra de este individuo o individuos, nosotros retiraremos los cargos y le damos inmunidad transaccional
I've spoken to William at length, and he agrees with me that the situation has become untenable.
- Le mostré el video y... hablé con William largo y tendido... y está de acuerdo conmigo en que la situación se ha vuelto insostenible.
Hopefully, Sundance agrees.
Ojalá Sundance esté de acuerdo.
And Beng agrees, of course.
Y Beng accede, por supuesto.
You heard it here- - The president says he understands and agrees that we are way in over our heads financially, yet he continues to perpetuate the problem by continuing to put more money into a system which is controlling us,
El Presidente dice que entiende y que está de acuerdo, que tenemos grandes Problemas financieros, Pero no reduce el Problema... y pone más dinero... en un sistema que nos controla, y mi objetivo es terminar con esto.
Since he was the only one he managed to hurt maybe the judge will be lenient on him. - And Sean agrees with you?
A ver, dado que al único a quien ha herido es a sí mismo, pues quizás el juez será benevolente con él, ¿ no?
Okay, well, if she agrees to never bathe you again -
De acuerdo, bueno, si ella acepta no bañarte más...
Everyone agrees with your application?
¿ Estuvieron todos de acuerdo en ponerte en la lista? Todos, no.
And as soon as he agrees to our one demand, he's home free.
En cuanto acceda a cumplir nuestra petición, quedará libre.
Because she always agrees with Mr Beaverbrook, on the wireless.
Siempre está de acuerdo con el Sr. Beaverbrook al oírlo por la radio.
And John here agrees with me I should be getting another lawyer.
Y aquí Juan está de acuerdo conmigo Yo debería estar recibiendo otro abogado.
She agrees to divorce if we have lunch with her?
¿ Ella accederá a divorciarse si almorzamos con ella?
He agrees with Favre.
Está de acuerdo con Favre.
Is it because a small part of you agrees with them?
Is it because a small part of you agrees with them?
I was thinking something else, I don't know if Laura agrees :
Después de Avola, tenemos que olvidar la basura no-violencia.
I like it. Sex really agrees with your creative side.
Me gusta... el sexo hace que te vaya mejor profesionalmente,
If he agrees, we'll leave today.
Si él está de acuerdo, saldremos hoy.
- He agrees with me.
- Está de acuerdo conmigo.
It agrees with you, being pregnant.
Te sienta bien, estar embarazada.
The owner agrees to hire you.
El dueño está de acuerdo en contratarte.
Perhaps marriage agrees with me.
Quizás el matrimonio me sienta bien. ¿ Eres feliz?
I've discussed this with my clinical supervisor who agrees, and we've come up with some recommendations together.
Lo he hablado con mi supervisor cl � nico, que est � de acuerdo, y tenemos a algunos recomendados.
She agrees. See?
Ella está de acuerdo. ¿ Ve?
If she agrees, I'II marry her.
Si ella acepta, me casaré con ella.
It's okay, if she agrees to come home.
Está bien si ella vuelve a casa...
A daughter agrees to go to bed early if her mother lets her dress up in her old gowns.
Una hija accede a acostarse temprano si su mamá le deja usar sus viejos vestidos.
A woman agrees to let her fiancé spend the night if he'll agree to sleep on the sofa.
Una mujer le permite a su prometido quedarse a pasar la noche si accede a dormir en el sofá.
Dr. William Halsted of Johns Hopkins agrees... it could be the most effective way to treat the sick.
El Dr. William Halsted de Johns Hopkins dice... que podría ser el modo más efectivo de tratar a los enfermos.
And she agrees with me because she agrees with me.
Y ella concuerda conmigo porque concuerda conmigo. ¿ Verdad, cariño?
The faster he agrees, the faster she gets to not die.
Cuanto mas rápido acepte, antes dejará ella de morirse.
I've spoken to him, he agrees.
Le hablé y está de acuerdo.
He agrees to take a ride with you down to the station house.
Accede en ir con ustedes a la comisaria.
You mean, if he agrees to the adoption?
¿ O sea, si está de acuerdo con la adopción?
He agrees too.
¿ Papá?
If Ana agrees...
Si Ana acepta...
He agrees my ass could be smaller.
- Dice que podría tener menos culo...
The poetry session snaps him out of a depression, and he agrees to perform live with The Doors again.
El 12 de diciembre tocan en Nueva Orleans incluyendo nuevos temas de LA WOMAN