Agustin Çeviri İspanyolca
188 parallel translation
Agustin Melgar.
Agustín Melgar.
Good day, Augustin.
Buen día, Agustin.
- See you, Augustin.
- Lo veo, Agustin.
"The key to immortality... is first living a life worth remembering."
San Agustin dijo una vez : "La clave a la inmortalidad... es vivir primero una vida que valga la pena recordar".
I want you to interview Eloy Agustin, the head of lntertel.
Quiero que entrevistes a Eloy Agustín, el director de lntertel.
Señor Agustin, you're dealing with a hostile takeover bid from Nova.
Sr. Agustín, se enfrenta a una OPA hostil de Nova.
Señor Agustin... wants you dead.
El Sr. Agustín... te quiere muerto.
- Did you confront Agustin? - Of course.
- ¿ Le plantaste cara a Agustín?
Who's Agustin's biggest rival? Nova.
¿ Quién es el mayor rival de Agustín?
Agustin.
A Agustín.
- But what's her connection to Agustin?
- ¿ Pero cuál es su conexión con Agustín?
You tell me Eloy Agustin is a sponsor of terrorism?
¿ Me estás diciendo que Eloy Agustín esponsoriza el terrorismo?
What is the connection between Anarchy Now operative Leila Krtolica... and Eloy Agustin of Intertel?
¿ Cuál es la conexión entre la activista Leila Krtolica... y Eloy Agustín de Intertel?
Recently, Krtolica assassinated the President of Nova... Agustin's greatest rival.
Hace poco, Krtolica asesinó al presidente de Nova, el gran rival de Agustín.
Señor Agustin has denied any connection with any terrorist group... and maintains he is the victim of a frame-up.
El Sr. Agustín ha negado toda conexión con grupos terroristas... y mantiene que es víctima de una conspiración.
In the furore following the allegations surrounding Eloy Agustin last week... Intertel stockholders voted unanimously to sell their company to Manuel Pla.
En el furor que provocaron las alegaciones de Eloy Agustín la semana pasada, los accionistas de Intertel votaron por unanimidad vender la compañía a Pla.
Señor Agustin, meanwhile... is under investigation by the Chief Magistrate's office.
Entretanto, el Sr. Agustín... está siendo investigado por la justicia.
Your story on Agustin caused quite a stir.
Tu historia sobre Agustín ha causado bastante conmoción.
Okay, Crusader... how did you know that Agustin was sponsoring terrorism?
Vale, Cruzado, ¿ cómo supiste que Agustín esponsorizaba el terrorismo?
The attack on Nova, Agustin's downfall.
El asalto a Nova, la ruina de Agustín.
Señor Agustin?
¿ Sr. Agustín?
Señor Agustin, we need to talk.
Sr. Agustín, necesitamos hablar con usted.
- Tell me who, Señor Agustin.
- Dígame quiénes, Sr. Agustín.
Señor Agustin.
Sr. Agustín.
You set up Agustin.
Engañaste a Agustín.
You set up Agustin and you set me up.
Nos engañaste a Agustín y a mí.
Agustin has been murdered.
Han asesinado a Agustín.
I got some bad news. lt's about Agustin- -
Tengo malas noticias. Es sobre Agustín...
They killed the president of Nova so that Manuel Pla could take over... and they framed Agustin so Pla could control lntertel, right?
Mataron al presidente de Nova para que la dirigiera Manuel Pla... e incriminaron a Agustín para que Pla pudiera controlar lntertel, ¿ no?
Your story on Agustin put us at the top of the ratings.
Con tu historia sobre Agustín encabezamos los índices de audiencia...
- Listen, Agustin was murdered.
- Escuche, Agustín fue asesinado.
The police report on Agustin's death.
El informe policial sobre la muerte de Agustín.
- The police reports Agustin's suicide...
- El informe policial sobre el suicidio...
Agustin never stood a chance.
Agustín no tuvo opción.
How did you know what was in Agustin's police report before it was issued?
¿ Por qué conocía el informe sobre Agustín antes de que se emitiera?
- Framing Agustin?
- ¿ Y lo de Agustín?
Agustin Magaldi
Agustín Magaldi.
We must know about Frank Sinatra and Agustin Lara.
Necesitamos saber sobre Frank Sinatra y Agustín Lara.
Do you know that saying by Saint Augustine :
¿ Conoces el dicho de San Agustin :
Agustin.uy to Subdivx
Agustin.uy para SubDivX
Agustin.uy To Subdivx
Agustin.uy Para SubDivX
Agustin, I know we can't afford it now, but... Which one do you prefer?
Agustín, sé que no podemos pagarla en este momento... pero... ¿ cuál prefieres?
- My God, Agustin.
- Dios mío, Agustín...
- Agustin.
- Agustín.
Come on, you promised to tell me, Agustin.
Anda. Prometiste contarme, Agustín.
Agustin.
Agustín.
Agustin, if you arrive back today or call home we're staying the night at Marina's.
Agustín, si llegas hoy o llamas a casa... pasaremos la noche en la casa de Marina. Adiós.
Y olanda, it's Agustin.
- Yolanda, soy Agustín.
- Agustin?
- Agustín.
Oh, Agustin, it's so exciting.
Ay, Agustín, qué emocionante.
- Captain Agustin Rejas declined to comment on the details.
Gracias.