Alfred Çeviri İspanyolca
3,837 parallel translation
Take care, Alfred.
Cuidate, Alfred.
All we've done since we got to Florence is sit at different cafés and wait for Alfred to randomly walk in.
Todo lo que hemos hecho desde que llegamos a Florencia ha sido sentarnos en cafeterías y esperar que Alfred llegara caminando.
Listen, Selina, I know Alfred goes to some café along the Arno, I just don't know which one, okay? !
Escucha, Selina, sé que Alfred va a alguna cafetería de Arno, solo que no sé a cuál, ¿ vale?
- Alfred?
- ¿ Alfred?
Alfred is not a killer.
Alfred no es un asesino.
Batman, still no response from Alfred and Katana.
Batman, aún no hay respuesta de Alfred y Katana.
Alfred Pennyworth still alive?
¿ Alfred Pennyworth sigue con vida?
Nothing like you father, wouldn't you say Alfred?
No te pareces en nada a tu padre, ¿ no dirías lo mismo, Alfred?
Or why Alfred, your fathers partner, who barely knew you, took such a interest in your life?
¿ O por qué Alfred, el compañero de tu padre, que apenas te conocía se interesó tanto en tu vida?
We've been taking bigger and bigger risks since Alfred left.
Tomados riesgos cada vez más grandes desde que Alfred se fue.
I am Oracle, Lucius Fox and Alfred Pennyworth all in one.
Estoy con Oracle, Lucius Fox y Alfred Pennyworth.
Since Alfred left, you've gone with me on every patrol.
Desde qué Alfred partió, haz ido conmigo en cada patrullaje.
515 North Alfred Street, Arlington, Virginia.
C / North Alfred 515, Arlington, Virginia.
I have plenty of... How many guest rooms do we have, Alfred?
¿ Cuántas habitaciones para huéspedes tenemos, Alfred?
Alfred will be at your disposal.
Alfred estará a tu disposición.
You check on Alfred.
Tú quédate con Alfred.
Alfred : My sources agree.
Mis fuentes están de acuerdo.
I know, alfred.
Lo sé, Alfred.
Batman : Alfred, there's been an explosion.
Alfred, ha habido una explosión.
We can't wait for alfred.
No podemos esperar a Alfred.
What about alfred?
- ¿ Y Alfred?
I'm gonna keep my fingers crossed for alfred.
Voy a cruzar los dedos por Alfred.
Alfred, whoever was in that Batman suit, he knew my moves before I did.
Alfred, quien haya estado en ese traje de Batman, sabía mis movimientos antes de hacerlos.
Same day Alfred sent out the announcements for Bruce Wayne's funeral.
El mismo día que Alfred anunció el funeral de Bruce Wayne.
Alfred : Slade Wilson had become a mercenary.
Slade Wilson se había convertido en un mercenario.
Why? Slade feels Alfred betrayed him.
Slade siente que Alfred lo traicionó.
He want's vindication, he wants to prove Alfred was wrong about him.
Quiere reivindicación, demostrar que Alfred estaba equivocado acerca de él.
He wants Alfred to watch as he becomes a superior version of the prodigy who replaced him.
Quiere que Alfred vea cómo se convierte en una versión superior del protegido que lo reemplazó.
Batman : Word of Alfred's search lead Slade to Gotham in the guise of Dane Lisslow.
La búsqueda de Alfred trajo a Slade a Gótica bajo la apariencia de Dane Lisslow.
And he connected Alfred to Bruce Wayne.
Y relacionó a Alfred con Bruno Díaz.
All a product of Alfred's training.
Todo, producto del entrenamiento de Alfred.
He saw my descent into instability from Alfred's absence...
Vio mi descenso a la inestabilidad cuando Alfred se fue.
Slade becomes Batman and usurps Bruce as Alfred's favorite son.
Slade se convierte en Batman y le quita a Bruno el lugar de hijo favorito de Alfred.
Alfred.
Alfred.
Alfred, lock down the Batcave.
Alfred, cierra la baticueva.
Don't worry, Alfred's alive, but whether he remains that way or not depends on you.
No te preocupes, Alfred está vivo pero que siga así o no depende de ti.
And by walking into it, he'll lead me to Alfred.
Pero caer en ella, me llevará a Alfred.
At Bruce Wayne's funeral, Alfred said something that stuck.
En el funeral de Bruno Díaz, Alfred dijo algo muy cierto.
That is all Alfred Pennyworth left for me when he destroyed my life. Huh?
Eso fue lo que Alfred Pennyworth hizo de mí al destruir mi vida.
Where is Alfred?
¿ Dónde está Alfred?
Let Alfred go.
Deja ir a Alfred.
Your sons have come home, Alfred.
Tus hijos vuelven a casa, Alfred.
It's over, Alfred.
Se acabó, Alfred.
When Queen Victoria's son, Prince Alfred, married the Grand Duchess Maria.
Cuando el hijo de la princesa Victoria, el príncipe Alfred, - se casó con la Gran Duquesa María.
Lord Grantham was in the household of Prince Alfred.
Lord Grantham estaba en la casa del príncipe Alfredo.
I'm afraid, Alfred.
Tengo miedo, Alfred.
Something clearly attacked him, Alfred.
Claramente algo lo atacó, Alfred.
Batman needs to get back out there, Alfred.
- Batman tiene que volver a salir, Alfred.
Alfred : I'm not surprised.
No me sorprende.
Thank you, Alfred.
Gracias, Alfred.
Alfred :
Buen día.