All laughing Çeviri İspanyolca
1,375 parallel translation
- Okay. - [All Laughing]
- Ok.
- [All Laughing]
¿ Qué os parece eso?
Because it's not all laughing, happy, candy in the sky coffee at Central Perk.
No todo es risas, felicidad, momentos dulces. Café en Central Perk.
[ALL LAUGHING]
[ALL LAUGHING]
- [All Laughing]
Lisa apesta.
You were all laughing at him.
Todos nos reíamos de él.
Uh, which way's the gunfight? - [All Laughing]
¿ Dónde es el tiroteo?
- [All Laughing] - # Kiss me #
Dedicado a Mariana § Kiss me §
( all laughing )
( Todos ríen )
- [All Laughing] G-52.
G-52.
My father, he tripped and fell down the stairs, and we were all laughing.
Mi padre se cayó y todos nos reímos.
- Where's your messiah now? [All Laughing]
¿ Dónde está tu mesías ahora?
Abracadabra. [Laughing] "You're all the Mary Jane I'll ever need."
Abracadabra. "Eres toda la María Juana que necesitaré en mi vida."
So don't go laughing it off like it ain't shit, all right?
Así que no vayas a reír apagado como que no es una mierda, ¿ vale?
♪ Baby's on fire ♪ ♪ And all the laughing boys are bitching ♪
Mi chica está ardiendo y los graciosos protestan.
We're all laughing., why isn't she joining us?
¡ Se ríe como el villano de las películas! ¿ Por qué no está Vaishnavi aquí?
But all that laughing.
Pero se estaba riendo.
How the winds are laughing, they laugh with all their might laugh and laugh the whole day through...
"Cómo ríen los vientos, ríen con todas sus fuerzas..." "ríen y ríen durante todo el día que pasa."
Turn them all on full, run out into the parking lot, laughing, pushing each other into the bushes?
¿ Lo abriremos completo, y correremos al estacionamiento riendo para escondernos en los arbustos?
The dark man and the laughing man and me and Harris we're all in this together.
El hombre oscuro y el burlón... Harris y yo... todos juntos lo hicimos.
( ALL LAUGHING ) "Where are the tickets?" Good one.
"¿ Dónde están los boletos?" Muy buena.
( ALL LAUGHING ) Wait a minute.
Esperen un minuto.
Jack stayed through the entire lunch shift, talked my ear off, had me laughing at all his stories and somehow convinced me to have coffee with him.
Jack estuvo esperando hasta que acabé el turno no dejé de reírme con sus historias y me convenció de que tomara un café con él.
We're just not in a laughing mood, all right?
No tenemos ganas de reírnos, ¿ de acuerdo?
[All Laughing]
FRANCIA
[Laughing] All right.
Está bien.
[All Laughing, Whooping]
¡ Skinner!
[Chuckles] I mean, they're humorous and all... but, uh, this is certainly no laughing matter.
Digo, son divertidas, claro, pero esto sin duda no es motivo de risa.
- [All Laughing]
LIBRERÍA SÓLO LIBROS DE CRICHTON Y KING
We've been skating all morning, laughing and talking of memories past.
Hemos estado patinando toda la mañana, riéndonos y hablando sobre los viejos tiempos.
Do I look like I'm laughing at all?
- Ya voy. ¿ Acaso me estoy riendo?
Steroids, ketamine, laughing gas. Bring'em all here. What do you say?
Esteroides, ketamina, gas hilarante, ¿ me sigues?
- Well then you obviously didn't know Abby too well! She's probably down there with Beelzebub, doing tequila shooters and laughing at all of us!
No conociste a Abby porque Abby debe estar abajo con Belcebú preparando tequilas y riéndose de nosotros.
Mute! ( laughing ) Evening, all.
¡ Silencio! Buenas noches a todos.
To stop us laughing and joking they had to move me into a lower stream with all the remedials.
Para que dejáramos de reír y bromear tuvieron que cambiarme a una clase más baja con todos los de refuerzo.
[All Laughing] Sorry.
Perdón.
[All Laughing] Boogers!
Los mocos.
[All Laughing] What you talkin''bout, everyone?
¿ De qué hablan todos?
[All Laughing]
LA FRITADA DEL HOLANDÉS
- [Homer, Bart Laughing ] [ Announcer] And at 9 : 30, All in the Family 1 999.
Ya las 9 : 30, Todo queda en familia, 1999.
[All Laughing]
Mira quién habla.
[Laughing Hysterically] - He says what we're all thinking.
- Dice lo que todos pensamos.
- [All Laughing] Oh! I got a bingo!
¡ Tengo bingo!
We all sing the merry tune of Stratford untill I yell "Tarah!", and then you all fall down laughing and I join you as I find it funny too!
Cantamos la tonada de Stratford hasta que grito : "¡ Churra!" Y se mueren de risa y yo con ustedes, porque es muy divertido.
I trusted you, Michael, and now all my friends are laughing at me.
Confié en ti, Michael, y ahora todos mis amigos se ríen de mí.
Okay, say, I was to lose all my hair. [audience AND CAREY laughing]
Okay, digamos, Estoy por perder todo mi pelo.
Aww.... [lN childish voice ] lt`s gonna be cold this weekend. [ audience laughing] And dark, and l`m gonna be all alone.
Va a hacer frió este fin de semana. Y oscuro, y voy a estar solo.
Mommy. [audience laughing AND cheering] Well, that`s all the time we have for The Six O`Clock News.
Mami.
On it now. [BUZZER SOUNDS ] [ ALL laughing ] [ audience cheering AND applauding]
Por ahora. 50 puntos extra para Colin por la caminata de gallina.
"Laughing and crying all day without being hoarse."
"Llorar y reír todo el día sin quedar ronco."
All of them - naked and in shorts. ( Laughing )
Todos ellos - desnudos y en calzoncillos.