Alone Çeviri İspanyolca
129,670 parallel translation
I'll give you some time to be alone with your husband.
Le daré tiempo para hablar con su esposo a solas.
The Blue Cat alone is not gonna cut it.
Con la posada solo no basta.
Hi. What are you doing sitting alone in the dark?
Hola. ¿ Qué haces sentada sola en la oscuridad?
Honey, the kids were all alone in the yard.
Los niños estaban solos afuera.
- They can go alone.
- Que vayan solos.
I'm all alone, OK?
Estoy sola, ¿ vale?
Can I speak to my boss alone?
¿ Puedo hablar con mi jefe a solas?
- I'm leaving you two alone.
- Voy a dejaros solos.
I want you to leave Mary alone.
Quiero que dejes en paz a Mary.
Clear off and leave my daughter alone.
Lárgate y deja a mi hija en paz.
- Leave my daughter alone.
- Deja a mi hija en paz.
You've made it clear you're planning to die, planning to leave me alone.
Has dejado claro que no te importa morir, planeando dejarme solo.
Well, I'm not staying here alone, so...
Pues no me quedaré aquí sola, así que...
You shouldn't go alone.
No deberías ir sola.
She must have needed some time alone.
Debe haber necesitado un momento a solas.
Told me he was used to working alone.
Me dijo que estaba acostumbrado a trabajar solo.
Uh, no, I actually went to her apartment, spoke to a couple of her friends, and they said that she likes to go out often alone.
No, de hecho fui a su apartamento hable con un par de sus amigas y me dijeron que a menudo le gustaba salir sola.
Jessica stayed at the table for another 10 minutes with the men who booked her, and then she left alone.
Jessica se quedó en la mesa otros diez minutos con los hombres que la "reservaron" y luego se marchó sola.
Alone, please.
A solas, por favor.
All right, he's alone.
Muy bien, ya está solo.
Can you just leave me alone?
¿ No me puedes dejar en paz?
When the alarm went off, I was in the bathroom. Alone.
Cuando sonó la alarma, estaba en el baño.
I didn't raise her alone, put her through medical school just to watch some lazy, thoughtless loser come along and screw it up.
No la crié sólo y la mandé a la universidad para verla con un perdedor flojo y desconsiderado.
Let's just leave the pigeons alone.
Déjelos.
- Would you just leave the pigeons alone?
- ¡ Olvida a las palomas!
Please, would you just, baby, just leave the pigeons alone?
Por favor, amor, ¿ puedes olvidar a las palomas?
You're all alone, aren't you?
Estás muy sola, ¿ verdad?
You're not totally alone.
No estás totalmente sola.
- Just leave her alone.
- Déjale en paz.
I thought you were alone.
Pensé que estabas solo.
But then, of course, I'm not alone at night.
Pero claro, por supuesto, yo no estoy solo de noche.
In London alone, there are over 750 gyms, and every day they are full of people picking things up and putting them down again so they can be more attractive.
Solamente en Londres hay más de 750 gimnasios Y cada día están llenos de gente... Que levanta cosas y las vuelve a dejar caer...
- let alone shoot.
- menos aún disparar.
Are you alone?
¿ Está usted solo?
Come alone.
Ven solo.
This is what you get when you try to rule through fear alone.
Esto es lo que pasa cuando se intenta gobernar solo mediante el miedo.
You managed to follow simple instructions and come alone.
Has logrado seguir instrucciones sencillas y venir solo.
He maintains he acted alone.
Insiste en que actuó solo.
You're alone.
Estás solo.
That alone should have set off the alarm bells.
Solo eso ya debería haber disparado las alarmas.
You don't expect me to eat alone, do you?
No esperarás que coma solo, ¿ verdad?
She's not alone.
No está sola.
No! Leave me alone!
¡ Déjenme en paz!
- Leave her alone!
- ¡ Déjenla en paz!
The other owls left him by himself alone in the dark, because he was different.
Los otros búhos lo dejaron solo en la oscuridad, porque era diferente.
The views alone up there will sell the building.
‐ Solo la vista desde arriba venderá el edificio.
Wrong. You know, you are gonna leave this world alone.
Vas a dejar este mundo sola.
You will return to Earth alone.
Regresarás a la Tierra solo.
I mean, today alone on a slower day we're doing 48 briskets, you know.
Solamente hoy, que fue un día lento, cocinamos 48 faldas.
He won't leave me alone.
Mm-hmm. ¡ Mollete flojo!
Why won't he leave me alone?
¡ Mollete flojo!