Alone at last Çeviri İspanyolca
241 parallel translation
Alone at last, my lovers, with you.
Por fin sola, amores míos, con vosotros.
- Alone at last.
Solos por fin.
Well, I guess this is what's known as being alone at last.
Bien, creo que esto es lo que llaman quedarse por fin solos.
OH, DONNA LUCIA, WE ARE ALONE AT LAST.
Donna Lucia, por fin estamos solos.
WELL, POP, ALONE AT LAST.
Bueno, papá... Por fin solos!
- Yes, we're alone at last. Heh.
- Sí, estamos solos al fin.
Alone at last.
Por fin solos. Visita guiada ;
Alone at last!
¡ Finalmente solos!
Alone at last.
Al fin solos.
Alone at last.
Al fin nos dejaron ir.
Why don't you say, like all newlyweds : "Alone at last!"
Por qué no decís como todo recién casado... ¡ Al fin solos!
Alone at last.
Finalmente solos.
Now I know how Shakespeare felt when he said, "Alone at last."
Ahora sé que sintió Shakespeare Cuando el dijo :
They are alone at last.
Estaremos solos al fin.
Alone at last.
Por fin a solas.
Alone at last.
Solos.
- We're alone at last.
- Al fin estamos solos.
We're alone at last.
Estamos solos en el último.
- Alone at last.
- Al fin solos.
Alone at last.
¡ Por fin solos!
Well, she's alone at last, brother.
Bien, al fin está sola, hermano.
Alone at last.
Por fin solos.
"At last, fate lets us be alone for a while"
"Finalmente el destino nos permite estar un rato a solas"
Alone at last.
Sola al fin.
Alone are we at last tonight
Estamos en última noche.
But they got me alone in a room. They talked to me for hours until I couldn't stand it any longer and at last I said, "Yes, I'd done it."
Pero me interrogaron durante horas hasta que confesé que lo robé.
I alone decided that this abominable affair should see the light so that France might at last know all and voice her opinion.
Tan sólo yo, decidí que este asunto abominable viera la luz para que Francia pudiera ver claro y expresara su opinión.
Suzanna, at last we're alone.
Suzanna, por fin estamos solos.
And being with you at last all alone.
Y estar contigo a solas.
At last, we're alone.
Al fin solos.
It's good to be alone with you at last, darling.
Qué bien, a solas contigo.
What if I could close my eyes and... open them and find all danger gone... at last alone in the past?
¿ Y si pudiera cerrar los ojos y... abrirlos y encontrar que ya no hay peligro alguno y a nosotros solos en el pasado?
We're alone, at last.
Al fin estamos solos.
Alone, at last.
Al fin, solos.
At last we are alone and unobserved.
Por fin estamos solos y desapercibidos.
The passing hours are an endless year Until at last I'm alone with you
Las horas pasan en un año sin fin hasta que al fin estoy solo contigo
A private last look at the world for the heroic men of the Wheel alone.
Una última mirada al mundo de los solitarios héroes de la Base
Alone, at last!
¡ Por fin solos!
At last we're alone
Al fin estamos solos
Princess, at last we're alone for a few moments, and you ask me for facts and figures.
Al fin estamos solos y ¿ me pregunta datos?
Somebody had to die first, but Toby was sent to me at last, and I wasn't alone anymore.
Alguien tuvo que morir antes... pero al fin me entregaron a Toby... y no estuve sola nunca más.
It's wonderful, at last, to be alone with you.
Es maravilloso poder estar a solas contigo.
Wow, the last time we were alone together- - last summer at Palisades Park.
¡ Vaya! La última vez que estuvimos juntos solos... fue el verano pasado en el parque de diversiones.
At last we're alone!
¡ Solos al fin!
When he was at last alone with Mrs. Moliere who couldn't prevent herself from crying, he looked at her a long time without speaking.
Habiéndose quedado solo con Mlle. Moliere... que no podía contener las lágrimas... la miró largamente sin decir nada.
Alone in the woods at last.
Al fin solos en el bosque.
At last we're all alone.
Por fin estamos solos.
At last we're alone.
Por fin estamos solos.
Well, knowing the fellow only slightly as I do, in which case I'm sure I'm not alone, I would think he probably got frightened at the last moment.
Conociéndole como le conozco, y no soy el único, para mí que se ha asustado en el último momento.
At last, we are alone.
Al fin estamos solos.
Last night I was at home, not alone.
Anoche estaba en casa, pero no solo.
at last 958
at last we meet 16
last 242
last tuesday 30
lasting 19
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last call 86
last year 868
at last we meet 16
last 242
last tuesday 30
lasting 19
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last call 86
last year 868
last night was fun 21
last christmas 29
last weekend 41
last name 76
last time i saw you 136
last but not least 41
last week 809
last chance 330
last month 210
last time 380
last christmas 29
last weekend 41
last name 76
last time i saw you 136
last but not least 41
last week 809
last chance 330
last month 210
last time 380