English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Alternative

Alternative Çeviri İspanyolca

4,022 parallel translation
Mr. Goodwynn... based upon your complete and utter disrespect for law and the institutions that enforce it, your disregard for human life, based upon the viciousness and brutality of your crime, I have no alternative but to adopt the sentence recommended by the state... death by electrocution.
Sr. Goodwynn... basado en su total falta de respeto por la ley... y por las instituciones que la hacen cumplir... su desprecio por la vida humana... basado en la alevosía y brutalidad de su crimen... no tengo otra alternativa... que adaptarla sentencia recomendada por el estado... muerte por electrocución.
I have no alternative but to offer my resignation.
No tengo otra alternativa que presentar mi renuncia.
And I think it's the perfect alternative to Derrick Bergwill's stupid kegger.
Creo que es la alternativa perfecta a la fiesta tonta de Derrick Bergwill.
I did a video called "no alternative girls," and
Hice un video llamado "no alternative girls", y
They both believed in an alternative version of reality.
Se creía en una alternativa de la realidad. ¿ Qué realidad?
Now, it's generally assumed that it's hard to think of an alternative, that that instant must be the time when language suddenly appeared, because language is required for all these things.
Ahora se acepta que es difícil pensar en una alternativa, que ese instante debe de haber sido el momento en el que el lenguaje apareció de repente, porque para hacer todas esas cosas, se necesita del lenguaje.
There was also a sense of rebelliousness, sort of an alternative political culture in Melbourne.
Tambien habia un sentido de rebeldia, especie de politica alternativa cultura en Melbourne.
When I declined, he offered an alternative, perhaps I would spy on my other interviews and report back to him.
Cuando me negue, ofrecio una alternativa, quiza me espiar a mi otro entrevistas y el informe de nuevo a el.
Or they'll pose an alternative, like...
Y si no, te dará una alternativa, como...
When it comes to advanced interrogation techniques or "the alternative set of procedures," as the administration referred to it- - "torture," as you would call it,
Cuando se trata de técnicas avanzadas de interrogatorio o "los procedimientos alternativos", como los denominaba el gobierno, tú la llamarías "tortura"
New music alternative...
Nueva alternativa musical...
It's embarrassing, the music sucks, it's a freak show, but what is the alternative?
Es vergonzoso, la música es una mierda, es un espectáculo de frikis, pero ¿ cuál es la alternativa?
It's embarrassing, the music sucks, it's a freak show, but what is the alternative.
Es vergonzoso, la música es una mierda, es un espectáculo de frikis, pero ¿ cuál es la alternativa?
And, when you really look at it that way, there's just really no question, it's a much more economical alternative to very expensive solar panels, or very expensive wind turbines that require back-up power.
Si te lo planteas así, no hay duda. Es una alternativa mucho más barata que los caros paneles solares o que las muy caras turbinas eólicas que requieren energía de reserva.
Well, what exactly is the alternative?
¿ Entonces cuál sería la alternativa?
Isn't there an alternative approach...
¿ No hay un enfoque alternativo.
The problem with the lack of natural protein, will end with the creation of a synthetic alternative.
El problema de la falta de proteína natural terminará con la creación de una alternativa sintética.
And Dr. Norman proceeded to run through a checklist of alternative medicine questions.
Y el Dr. Norman procedió a repasar una lista de verificación de preguntas de medicina alternativa.
So as an alternative you've arrested the man who protected my son?
¿ Así que como alternativa han detenido al hombre que ha protegido a mi hijo?
I can think of a cheaper alternative.
Puedo pensar una alternativa más barata.
We find a mechanic and write it off as an alternative harvest technique.
Busquemos un mecánico y lo registramos como una técnica alternativa de cosecha.
Because the third alternative is unacceptable?
¿ Porque la tercera opción es inaceptable?
I know it's absurd, but I don't have an alternative.
Sé que es absurdo, pero no tengo alternativa.
There's always an alternative.
Siempre hay una alternativa.
It's gotta be better than the alternative.
Eso va a ser mejor que la otra opción.
Every year we go to the same places, but there is an alternative.
Cada año vamos a los mismos sitios, pero hay una alternativa.
So fluorescent lighting and incontinent people are a better alternative?
Así que la iluminación de un fluorescente y gente con incontinencia son mejor alternativa?
About the alternative crop. I've been studying up on it.
Sobre un cultivo alternativo, he estado estudiándolo.
Survival suit. What is the alternative?
- Traje de supervivencia. ¿ Cuál es la alternativa?
You mean there's no alternative?
¿ Quiere decir que no hay alternativa?
There's no alternative.
No hay alternativa.
I'm counting on finding an alternative along the way and his gratitude for us reuniting him with his daughter
Cuento con la búsqueda de una alternativa en el camino Y su agradecimiento por su reencuentro con su hija
And because of Christopher, other energy companies are looking into methane as an alternative.
Y gracias a Christopher, otras compañías energéticas están probando el metano como energía alternativa.
Call it an alternative. Just think.
Llámalo una alternativa.
Unless you want the alternative?
A menos que quieras la otra alternativa?
WELL, I LIKE TO THINK OF HIM AS ALTERNATIVE PROGRAMMING.
- Bueno, me gusta pensar en él como un programa alternativo.
The alternative is exile, which would mean the last five months were for nothing.
La alternativa es el exilio y estos cinco meses habrán sido en vano.
That would be the worst alternative. What?
- Esa sería la peor opción.
I run the Bureau's alternative religion unit.
Dirijo la Unidad de Religiones Alternativas del FBI.
An alternative source.
Una fuente alternativa.
It's a good alternative.
- Es una buena alternativa.
I don't see that I have an alternative.
No veo que tenga otra alternativa.
We will offer you an alternative...
Le ofreceremos algo alternativo...
- I don't need'an alternative'.
- No necesito'algo alternativo'.
For someone in my position, you always have to have an answer... if not an alternative.
Para alguien en mi posición, siempre hay que tener una respuesta... y si no una alternativa.
Let's just say that the alternative is no longer an option.
Digamos solo que la alternativa ya no es una opción en absoluto.
But I desperately want to be optimistic about an alternative to what every fiber of the evidence is telling me you've done.
Pero deseo desesperadamente ser optimista sobre la existencia de una alternativa a lo que cada fibra de las pruebas me dice que hiciste.
- What would be the alternative?
¿ Cuál sería la alternativa?
Actually, it's an alternative lifestyles publication.
En realidad, es una alternativa estilos de vida publicación
Alternative rock.
Rock alternativo.
No, there's an alternative we call Plan B.
No...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]