An acquaintance Çeviri İspanyolca
570 parallel translation
Are... you an acquaintance of Musashi-dono's? he has gone? a little while ago.
Justo ahora... fue hacia los restos del Templo Ichijoji.
It seems he was an acquaintance of the other lady. Is that so?
- Parece que es un conocido de la otra dama
An acquaintance. I demand to know who it was.
¿ Quién era ese chico que vino a saludarla a la estación?
An acquaintance of mine, what's-his-name, Mr. Pietro Salvi.
Un conocido mío, el señor Pietro Salvi.
- You an acquaintance of Jekyll?
- ¿ Es un conocido de Jekyll?
Cairo was an acquaintance of Thursby's.
Cairo conocía a Thursby.
- I understand he's an acquaintance of yours.
- Es amigo de usted. - Sí, lo es.
I have an acquaintance, I won't say friend, he's a thoroughly bad lot. But he might contact this blackmailer.
Tengo un conocido, no un amigo, no es una buena persona, que podría localizar a ese chantajista.
Certainly a most unusual way to make an acquaintance.
Es una manera muy extrana para conocerme.
However, I don't need to remind you that the pleasure of such an acquaintance depends upon the recognition by all parties of the fact that Miss Mapen is now my wife.
Sin embargo, no necesito recordarle que el placer de dicha amistad... depende de la aceptación por todos que la Srta. Mapen es ahora mi esposa.
- An acquaintance of yours.
- De un amigo tuyo.
Madame, i am interested to know what you are going to do - as a man, an acquaintance, not a lawyer, i mean.
Como hombre, como conocido. No como abogado. 10 mil dólares no pueden durar mucho.
First, Waldron was seen by an acquaintance, Miss Irene Nelson within a block of the place of the shooting from five to 10 minutes before the shooting.
Waldron fue visto por una conocida, la Srta. Irene Nelson... a una manzana del lugar del disparo... entre 5 y 10 minutos antes del disparo.
An acquaintance that begins with a compliment is sure to develop into a real friendship.
Empezar a conocerse con cumplidos debe concluir en una gran amistad.
An acquaintance.
Un conocido.
- What is he to you then? - He is an acquaintance.
- Entonces, ¿ qué relación tiene con él?
Mr Morrison was brought here by a fellow named Ken Paine, sort of an acquaintance of mine.
El Sr. Morrison vino aquí con un tipo llamado Ken Paine. Un conocido mio.
- No, just an acquaintance.
- No, sólo un conocido.
I have an acquaintance who deals in this sort of merchandise.
Tengo un conocido que comercia con esta clase de género.
I have an acquaintance who works in a jewelry store and he's coming... to make an appraisal of that stuff.
Tengo un conocido que trabaja en una joyería y lo voy a traer para que lo tase.
An acquaintance of mine.
Es de una conocida.
My name is Kubo and I am an acquaintance.
Me llamo Kubo y soy un conocido.
I've borrowed from an acquaintance.
"Le he pedido un favor a un amigo."
I was leaving my office building in the evening... and an acquaintance, his offices are in the same building as mine... said something about seeing me at the Garden the night before, at the fights.
Estaba saliendo de mi oficina, por la noche... y un conocido que tiene su oficina en el mismo edificio que yo... me dijo que me había visto en el Garden la noche anterior, en el boxeo.
- An acquaintance.
- Un conocido.
It is called The Creeper... and is about a person who had a very peculiar way... of striking up an acquaintance with women :
Se llama El Asqueroso... y se trata de una persona que tenía una manera peculiar... de hacer amigas.
We wanted to ask you about an acquaintance of yours. Count Mattoni.
Queremos preguntarle por un conocido suyo :... el conde Mattoni.
- Oh, just a friend, an acquaintance.
- Oh, es una amiga, una conocida.
An acquaintance we have in common.. Hey!
De una conocida de ambos.
Through an acquaintance.
Por un conocido.
Don't you want to greet an old acquaintance?
¿ No saludas a un viejo conocido?
Viktor, I have the address of an old acquaintance...
Víctor, tengo la dirección de un viejo conocido...!
An old acquaintance.
¿ Quién es ese? ¡ Un viejo conocido!
An old acquaintance!
¡ Un viejo conocido!
Mr Carmichael, when I made your acquaintance yesterday, you volunteered an amazingly correct diagnosis of Shanghai Lily and I see no reason for you to have changed it.
Sr. Carmichael, cuando ayer tuve el placer de conocerle me brindó un diagnóstico asombrosamente exacto de shanghai Lily y no veo ninguna razón para que lo haya cambiado ahora.
An honour, Doctor, to make your acquaintance.
Es un placer conocerle, Doctor.
But Flower Belle, the Sheriff's wife, has an intimate acquaintance with him.
Pero Flower Belle, la esposa del alguacil, lo conoce de forma íntima.
I am grateful for the chance to make the acquaintance of an artist the whole world ought to lie at her feet when one sees you perform one is elevated and transformed that's the magic of the stage and its danger
Agradezco la oportunidad para tener conocimiento de un artista el mundo entero debe quedar a sus pies cuando uno le ve actuar uno es elevado y transformado ésa es la magia de la escena y su peligro
He's an old acquaintance, he said.
Dice que es un viejo conocido.
Is he an acquaintance?
¿ Un amigo?
"Dear sir, the undersigned has just learned that he is an old acquaintance of yours dating back to 1929..." "and would appreciate having a little chat with you."
" Estimado Sr, el abajo firmante acaba de descubrir que es un viejo conocido suyo del año 1929 y agradecería una breve charla con usted.
An old acquaintance?
¿ Un viejo conocido?
An old acquaintance. He came to say hello.
Le conocía de antes y ha venido a saludarme.
I've come to renew an old acquaintance, Georgie.
He venido a renovar una vieja amistad, Georgie.
Your truck will be driven past these checkers... by an ex-convict of my acquaintance.
El camión lo conducirá... un ex convicto, al pasar por la revisión.
- An old acquaintance.
- Un viejo conocido.
An old acquaintance...
Un antiguo conocido que me he encontrado por casualidad....
- Seems to be an old acquaintance.
- Parece ser una vieja conocida.
As an old acquaintance.
La vieja amistad...
It is an old acquaintance of yours.
Un viejo conocido suyo.
- It was only a howdy-do... with an old acquaintance.
- Era solo un saludito... a una vieja conocida.