And i'm done Çeviri İspanyolca
2,442 parallel translation
No. But it occurs to me that you've been lying to me about everything, and I'm done listening.
Pero se me ha ocurrido pensar que tú me has estado mintiendo sobre todo, y he terminado de escucharte.
Do you think I'm full of shame and regret for what I've done now, Sister?
¿ Crees que estoy llena de vergüenza y arrepentimiento por lo que he hecho, Hermana?
This chat's done, and I'm gonna go make a snack downstairs.
Este chat ya se acabó, Y me voy a preparar snack abajo.
Seven. And maybe I'm done waiting.
Siete, y puede que haya dejado de esperar.
I'm sorry for whatever it is you think you've done, but you need to accept it and move on.
Lo siento por lo que sea que crees que has hecho, pero tienes que aceptarlo y seguir adelante.
And maybe I'm crazy to want to step in her shoes, but I've seen more these past days... done more...
Y quizás esté loca por querer ponerme en sus zapatos, pero he visto más estos últimos días... he hecho más...
You've all done a tremendous job of bringing Donovan's Marie-Antoinette collection to life for Fashion Week, and I'm extremely proud of it.
Han hecho un gran trabajo aquí. Trayendo a la vida la colección "María Antonieta" de Donovan. para la Semana de la Moda y estoy extremadamente orgulloso por ello
I've done a lot of things that I regret, and I can't change where I'm from or what I've done, but I'm trying to start a new life.
He hecho muchas cosas de las que me arrepiento, y no puedo cambiar de donde vengo o lo que he hecho, pero estoy intentando empezar una nueva vida.
And I'm not judging you, because I've done it myself.
Y no os juzgo, porque yo misma lo he hecho.
Obviously, the only thing Ethan Hart cares about is the fact that we don't share the same DNA, so I'm done with him and everything to do with him.
Obviamente, la única cosa que Ethan Hart se preocupa es el hecho que no compartimos el mismo ADN, así que me cansé de él y todo lo que es acerca de él.
Because you are never going to change, and because you are the most selfish person I've ever met, and I'm done.
Porque nunca cambiarás, y porque eres la persona más egoísta que he conocido, y me cansé. George, ¡ no digas eso!
And maybe I'm done waiting.
Y quizá me he hartado de esperar.
And then I'm done.
Y después lo dejaré.
- and now I'm done.
- y ahora he terminado.
Oh, I'll take a kir royale, and I'm really thirsty and I have to sit down, so if you're done talking to me, could you do it now?
Tomaré un cóctel kir royale, tengo mucha sed y necesito sentarme, así que si terminaste con la charla aquí, puedes hacerlo ahora?
I'm sorry, you can't because I'm having a really stressful day here, and I just got to get this done, okay?
Lo siento, no puedes porque estoy teniendo un día estresante aquí, y tengo que tener esto hecho, ¿ vale?
And I'm done pretending that I could ever feel about anyone else the way I feel about you.
Y me cansé de fingir que alguna vez podría sentir por alguien lo que siento por ti.
Come in, text a few words to break my old man's heart, hit "Send" and I'm done for the day.
Vengo aquí, envío un mensaje para romperle el corazón a mi viejo, pulso en "Enviar" y por hoy ya he terminado.
Aside from that week when Rebecca was late, I haven't done it, and I'm totally unprepared.
Aparte de esa semana cuando Rebecca llegaba tarde, no lo he hecho, no estoy preparada para nada.
Ian was a great mentor, and I'm thankful for all he's done, but as an artist, I need to express my vision.
Ian era un mentor fenomenal, y estoy agradecida por todo lo que ha hecho, pero como artista, necesito expresar mi visión.
Uh, I'm almost done, and they should be on your desk in less than an hour.
Casi los tengo y deberían estar en tu mesa en menos de una hora.
I'm done feeling stupid and insecure about feeling stupid and insecure.
Ya basta de sentirme estúpida e insegura por sentirme estúpida e insegura.
And when I'm done, I'm going to pour two glasses, and then I'm going to explain how I think all this
Y cuando haya terminado, voy a servir dos copas, y entonces voy a explicarte lo que pienso de todo esto
And I'm done.
Y he terminado.
- And the pancakes. - No, I'm done with this.
- Y los panqueques.
My wife was dying and I, who am not a believer, actually, maybe because I'm not, would have done anything to keep her alive one week more, one day A week, a day more
Mi esposa estaba muriendo y yo, que no soy creyente de hecho, tal vez porque no lo soy hubiera hecho lo que sea para que viviera una semana o un día más una semana, un día más...
When I wake up in, like, 12 hours from now, and I'm done this trip...
Cuando me despierte en, como, 12 horas desde ahora, y voy a hacer este viaje...
I'm supposed to have looked at some houses, and I haven't done that yet, but...
Debí haber visto unas casas, y aún no lo he hecho, pero...
And, although I haven't done forensics yet, I'm pretty sure that's a dead body at your feet there.
Y, aunque aún no han terminado los forenses, estoy bastante seguro que eso al lado de tu pie es un cadáver.
They want revenge for all the harm he's done, and I'm going, too.
Quieren que pague por todo el daño que ha hecho, y yo voy a ir también.
Oh, well, I've done four of the essays, and I'm just kind of polishing them up.
He acabado cuatro de los ensayos, y justo ahora los estoy puliendo.
Each and every day, I'm amazed that this can be done.
Cada día que pasa, estoy sorprendido con lo que se puede hacer.
Mm-hmm. And, uh, I also noticed that your back door is not shutting that well, so I can sand that down when I'm done.
Y también me he dado cuenta de que la puerta de atrás no cierra bien, así que puedo lijarla cuando acabe.
Penny, I'm so sorry we couples-cheated on you. It's just Grant called and- - l would have done the exact same thing.
Penny, siento mucho haberte "parejengañado".
I'm going to take that out, make sure I have just right amount of glue, I'm going to mix them together and then it's done.
Voy a tener que sacar esto, me aseguro de poner la cantidad correcta de pegamento, y lo voy a mezclar... y está listo.
And I'm done waiting.
Y me cansé de esperar
I'm done with the whole thing with your mom, and I'm moving forward.
Terminé con todo el asunto de tu madre y decidí seguir adelante.
When I'm done with these clients, I'll call Luke and Leon.
Cuando termine con estos clientes llamaré a Luke y Leon.
The Treadwell Report, and I'm prepared to finalize the web site design as soon as this meeting's done.
"El informe Treadwell", y estoy preparada para terminar el diseño de la web tan pronto como esta reunión termine.
With all the lectures and holier-than-thou bullshit, I'm done listening to you.
Con todos los sermones y lo "santa que soy", mierda. Se acabó el escucharte.
Yeah, the two outside clouds. I'm just at front of house with the boss and she's asking if they can go higher once it's done.
Estoy parado al frente junto a la jefa y me pregunta si lo puedo subir más.
It's not the way I would have done it, but I'm not in the mood to fix it right now, so just send it up to tom, see what he thinks, and I'll fix it tomorrow.
No es la forma en la que yo lo hubiera hecho, pero no estoy de humor para arreglarlo... ahora, así que se lo mandaré a Tom, veamos que piensa y lo arreglaré mañana.
And I'm done.
Y se acabó.
... and I'm, I'm done with the Paris Hilton story.
estoy hasta la coronilla de la historia de Paris Hilton.
And when I'm done... you can send him out the same way you did his kid.
Y cuando haya acabado... podrás librarte de él como hiciste con su hija.
'And that's when I've done something wrong and I'm in trouble.'
Y solo cuando he hecho algo malo y tengo un problema. "
Now that you understand that, I'm willing to give you a chance to join the right side and make the ISOs pay for what they've done.
Ahora que lo entiendes, estoy dispuesto a darte la oportunidad de unirte al lado correcto y hacer a los ISOs pagar por lo que han hecho.
- I'm having the tile in my bathroom re-done and I didn't want the workmen to see it laying out, so I thought I'd put it in the garage, but it's not attached, so I walked outside and my neighbor walked by with his dog and I panicked
- Me están cambiando los azulejos del cuarto de baño y no quería que el albañil lo viera por ahí tirado, así que pensé ponerlo en el garaje, pero no está conectado, así que salí a la calle y mi vecino pasó con su perro y me entró el pánico
I have done everything in my power to keep her safe but the truth is, and I'm sorry to say this, but she's a dick!
He hecho todo en mi poder para mantenerla a salvo pero la verdad es, y lamento decirlo, es una idiota.
Well, I think this is ridiculous and insane, and I'm done talking about it.
Bueno, creo que eso es ridículo y una locura, y he acabado de hablar de esto.
He was a nice and funny guy, but I think I'm done with attorneys for a while.
Era un hombre amable y divertido, pero creo que ya he terminado con los abogado por un tiempo.
and i'm proud of you 44
and i'm grateful 35
and i'm starving 33
and i'm very sorry 29
and i'm not gonna lie 17
and i'm an alcoholic 48
and i'm so sorry 99
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm sorry 950
and i'm grateful 35
and i'm starving 33
and i'm very sorry 29
and i'm not gonna lie 17
and i'm an alcoholic 48
and i'm so sorry 99
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm sorry 950