And i'm so sorry Çeviri İspanyolca
1,489 parallel translation
" l'm Really Sorry I Keep Lying About Being Gay. I'm Just Really Concerned About How People Will Take It, So I've Called This Press Conference and Am Using This Band and CD
"Lo siento mucho, sigo mintiendo sobre ser gay, estoy... muy preocupado sobre que dirá la gente... así que llame a esta conferencia de prensa... y estoy usando a esta banda y al Cd como excusa, para hacer la prueba".
So I'm going to prove it to you. And I'm sorry.
Y lo siento.
So I'm sorry to hear about you and Cynthia.
Lamento lo que pasó entre Cynthia y tú.
And i'm so sorry to ask you to.
- Siento tanto preguntárselo.
I'm so sorry... About before, Coming here And upsetting you and your son
Lo siento tanto... por venir antes y molestarla a usted... y a su hijo cuando no sabía que buscaba.
And i'm just so sorry i've been gone for so long.
Y siento tanto haberme ido por tanto tiempo.
Your Highness, I'm sorry I have to be so strict, but we have had several complaints about the noise and the thumping.
Su Alteza, lo siento tengo que ser estricto, hemos tenido algunas quejas sobre el tremendo ruido.
I make this big gesture and now you must think I'm one of those in your face football dads, now. So, sorry.
Yo hago este gran gesto y ahora tu debes pensar soy uno de esos en la cara de los padres de los jugadores, ahora.
God, Roy, I'm so sorry about you and Chris.
Dios Roy! siento lo tuyo con Chris.
i'm so sorry, and if it's any consolation, i have to pay a huge fine.
Lo siento mucho, y si te sirve de algo, yo tengo que pagar mucho dinero
I'm sorry to do this,'cause you're in a bind, but we wanna finish up and get out of here, so...
Lamento tener que hacer esto, porque estás en un apuro, pero queremos cerrar y largarnos, así que...
- I'm so sorry that this happened and that we didn't get to know each other better.
Siento que esto haya pasado y que no hayamos llegado a conocernos mejor. Pero las extrañaremos.
Like so much so, that whenever there was anybody new, like... and I'm sorry, Matt, and, Lowndes, when you see this, I'm sorry, but, you know, you guys were outcasts at first.
A tal grado, que cuando había alguien nuevo, como... y lo siento, Matt, y, Lowndes, cuando veas esto, lo siento, ya sabes, al principio estaban fuera de lugar.
So I wanted to say I'm sorry and to ask what it would take for you to take me back.
Así que quería decirte que lo siento y pedir que reconsiderarás volver conmigo.
And I'm so sorry.
Lo siento tanto.
And i'm sorry that it's taken me so long To give you an answer,
Y lo siento si me ha llevado mucho tiempo darle una respuesta.
So, anyway, Lisa, I just wanted to tell you again how much I enjoyed the other night, and again, I'm sorry for how it ended.
Entonces, Lisa, quería volver a decirte cuanto disfruté la otra noche, y de nuevo, siento como terminó.
I knew your dad, and I'm so sorry.
Soy Melinda Gordon. Conocí a tu padre, y lo siento mucho.
I'm so sorry, Son. But way to man-up and play hurt today, okay?
Lo siento, hijo, pero es hora de hacerte hombre y jugar duro hoy.
And hey, I'm sorry it had to get so dirty, Allison, but you left me no choice.
Y, siento que tuviera que llegar a esto, Allison, pero no me dejaste otra opción.
All right, well, uh, thanks for getting back to me so soon. And again, I'm-I'm-I'm sorry for all the name-calling... when you slipped your finger up there.
Bien, entonces gracias por contactarse conmigo tan rápido y, le vuelvo a pedir perdón por todo lo que le dije cuando metió su dedo allí.
You have to persuade the jury tomorrow. And I'm sorry, but I have to say this... you need to do a much better job persuading them than you have so far persuading me.
Tienes que persuadir al jurado mañana, y lo siento, pero tengo que decirlo... tienes que persuadirlo mucho mejor... de lo que has hecho conmigo.
I'm very sorry about being so flippant about you and Brad.
Lamento mucho haber sido tan frívolo sobre tu relación con Brad.
And I'm so sorry I let you down and I didn't come through for you.
Y siento que te abandoné y no vine a ayudarte...
It was selfish and stupid and I'm so sorry.
Fui un egoísta y un estúpido, y lo siento.
I didn't try and take your job from you, and I'm so sorry about this, but I have to try and make a launch party happen in less than 27 hours, and there is no way that I could do it without you.
No he intentado quitarte tu trabajo, y siento mucho todo esto, pero he de intentar que funcione una fiesta de lanzamiento en menos de 27 horas, y no hay forma de que pueda hacerlo sin ti.
I think we both know how true that is, and I'm sorry that it took me so long to see it.
Creo que ambos sabemos cuán cierto es. Y perdona que me llevara tanto tiempo verlo.
Sorry. um, I'm done reading my magazine... Oh. and I know that you like... The music reviews, so if you want to read it, you can.
Perdona... acabo de terminar de leer mi revista no sabía si te gustaban... las revistas de música, si quieres leerla, puedes
I mean, you say, "I'm sorry", but then you do the same crap over and over again, so what's the point?
Entoces ¿ cual es el objeto de esto?
I'm so, so sorry, and I just...
Yo lo siento mucho.
sorry, but your child does not bring the coca cola and I'm so thirsty... wait... will have forgotten
disculpa, pero tu hijo no trae la coca cola y yo tengo tanta sed... espera... se habrá olvidado
I'm sorry, I just. figured since you and my dad were so open and honest that he would have told you that he and my mom are still sleeping together.
Lo siento, yo solo... supuse ya que tú y mi padre eran tan abiertos y honestos que debió contarte que él y mi madre aún duermen juntos.
I'm taking off my t-shirt, and she puts her hand here, and I felt so mad... I just flipped and said I'd like to kill you! - Sorry...
Yo me estoy cambiando, me quiero sacar la remera ella me mete una mano acá, y ahí me agarró una impotencia que dije : ¡ Te quiero matar!
But I need to get out of here so I can look my girl in the face and tell her I'm sorry.
Pero necesito salir de aquí para poder mirar a mi mujer a la cara y decirle que lo siento.
Tameka, I'm so sorry I went off and tried other hairdressers.
Tameka, lo siento tanto. Fui a probar nuevos peluqueros.
What you said last night- - it--it couldn't have been easy taking a chance like that, and I'm sorry, I am so sorry, I couldn't take that leap with you.
Lo que dijiste anoche... no... no deber haber sido facil atrapar una oportunidad como esa, y lo siento, lo siento tanto, no puedo dar ese paso contigo.
I'm so sorry. Mr. Voss's office just called and he simply can't make the lυnch.
Disculpe, le llamaron de la oficina del Sr. Boss, no podrá venir.
And I'm so sorry you were in that car when it crashed.
Y siento mucho que estuvieras en ese coche cuando el accidente.
I'm really, really sorry that it did, but I'm also really glad that it did, because I'm able to see so clearly now that Sarah and I are not right for each other.
Lamento mucho que haya pasado, pero también me alegro, porque ahora puedo ver que Sarah y yo no estamos hechos el uno para el otro.
So, I just wanna tell you I'm sorry. And I would love to talk about this.
Sólo quería decirte que lo siento y que me gustaría hablar de esto.
So if I needed you more than you needed me and that was too much to bear, then I'm terribly sorry.
Entonces, si yo te necesito más de lo que tú me necesitas, y eso es decir demasiado, entonces, lo lamento mucho.
I'm so sorry for you. And I was just getting boom-boom.
Que pena... me estaba acostumbrado al pum pum
And all that time that I was so mean to you... I'm really sorry.
Y todo ese tiempo que fui tan cruel contigo Lo lamento.
Sorry I missed you, and I do miss you, but I'm gonna be another day or two, so...
Lamento no haber llegado y te extraño, pero tardaré uno o dos días más...
No, I'm so sorry, but it's been rented by me and my fiance.
No, lo siento mucho, mi novio y yo ya lo rentamos.
I'm sorry, but at the risk of sounding very politically incorrect, as much as we're all supportive of multicultural families — it's become so fashionable to adopt exotic babies from different lands and places — but I'm sorry, that woman makes Julie Andrews seem like a black panther.
Lo lamento, pero con el riesgo de sonar políticamente incorrecto... por mucho que todos estamos a favor de las familias multiculturales... se ha puesto tan de moda el adoptar niños exóticos de diferentes tierras- - Pero esa mujer hace parecer a Julie Andrews como una pantera negra.
- I mean, they're pressuring me, and they're making their scene in a heterosexual sex M.O. now, and I swear to God, Jenny, I wish it was you and I'm so sorry, and I will never do it again.
Me están presionando y me dicen que soy un modelo de sexo heterosexual, y lo juro por Dios Jenny. Ojalá hubieras sido tú. Y lo siento muchísimo.
- And I'm so sorry.
- Y yo lo siento tanto.
And, Alex, I'm so sorry.
Y, Alex lo siento mucho.
You and ma. I'm so fuckin'sorry. Da.. #
Lo siento mucho, pa.
I'm so sorry that you had to come into my home and pretend to love me.
Lamento que hayas llegado a mi casa y fingido que me amabas.
and i'm proud of you 44
and i'm grateful 35
and i'm starving 33
and i'm an alcoholic 48
and i'm not gonna lie 17
and i'm very sorry 29
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm sorry 950
and i'm grateful 35
and i'm starving 33
and i'm an alcoholic 48
and i'm not gonna lie 17
and i'm very sorry 29
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm sorry 950