And i'm thinking Çeviri İspanyolca
3,196 parallel translation
- I'm thinking... you put it out there Ruan Sternwood was staying at the Greigo Mar Hotel, and let's see what comes crawling in.
Pienso... informa a todos que Ruan Sternwood se está alojando en el hotel Greigo Mar y veamos qué se arrastra hasta aquí.
So, I picked out a color from these samples and I'm thinking I might go with lemon twist.
Elegí un color de estas muestras y estoy pensando que me quedaré con el color rodaja de limón.
And I realized that if... if I'm not thinking about her, who is?
Me di cuenta de que si si yo no pienso en ella, ¿ quién lo hará?
And I remember he gave it to me and I'm looking at it and in my mind I'm thinking,
Recuerdo que me lo regaló y yo lo miraba y pensaba :
And he's probably thinking, "I'm a team guy."
Y probablemente piense : "Yo soy miembro del equipo".
Like, really nervous and on edge, so I'm thinking either you're having second thoughts about getting married, or there's a problem at work you're not telling me about, or, I don't know, maybe there's someone else?
Como, muy nervioso y en el borde, así que estoy pensando ya sea que usted está teniendo dudas de casarse, o hay un problema en el trabajo usted no es me habló, o, no sé, tal vez hay alguien más?
And I'm thinking of having some homecoming dinner over at Duke's joint tonight.
Y estoy pensando de tener un poco de cena de regreso a casa sobre al conjunto de Duke esta noche.
Yeah, I'm feeling... you know, thinking about all the good times and bad times.
Sí, me siento, ya sabes, pensando en los buenos y malos tiempos.
And I just... ugh! I know that I'm just not thinking of something.
Sé que hay algo que no estoy viendo.
I'm lying here, thinking of you and what you said.
Estoy acostado, pensando en ti y en lo que me dijiste.
I think there's a story and I'm thinking the story involves a guy.
Creo que hay una historia y estoy pensando la historia trata sobre un chico.
I'm thinking that we have a release date next week, and I'm thinking that you're about to lose the ranch if you don't make your mortgage payments.
Estoy pensando que tenemos una fecha de lanzamiento la semana que viene, y estoy pensando que estás a punto de perderlo el rancho si no hacen tus pagos de hipoteca.
I was thinking that you could meet her and you would be able to tell her that I'm getting better and that you've worked it out.
Pensaba que podías conocerla y contarle que estoy mejorando gracias a ti.
And I'm thinking, in my head like uh, you have no idea.
Y estoy pensando, en mi cabeza como uh, no tienes ni idea.
Martin is thinking about moving us, and I'm just
Martin está pensando en trasladarnos a nosotros, Y yo sólo soy
But, of course, I don't realize it till I'm back in the car and I'm 2 / 3rds through the venti, thinking this tastes a little different.
Pero, claro, no me doy cuenta hasta que estoy de vuelta en el auto y he bebido 2 / 3 del venti, pensando que sabe un poco diferente.
But I'm thinking, you might have to go the whole way and cut off your whole fucking head!
Pero estoy pensando, es posible que tenga que ir todo el camino ¡ Y cortar toda su maldita cabeza!
you're laughing on me here, and your father made me a joke its a strange combo of you both i'm thinking that how your mother is bearing you did she laughs too?
te estás riendo de mí aquí, y tu padre me hizo una broma es una extraña combinación de ambos Pienso que la forma en su madre le estária mirando hizo que ella se ría también?
Yeah, so I was thinking there was this festival this weekend in Ireland that I'm going to, and I thought maybe...
Sí, así que estaba pensando que había este Festival este fin de semana en Irlanda al que voy a ir, y pensé que tal vez...
My DA's got half the Italian mob on lockdown, my lieutenant's wondering how half the missing Empire money landed in the lap of some mid-level Colombian cocaine dealer and I'm thinking you and your friend know where the other half is.
Mi fiscal tiene encerrada a la mitad de la mafia italiana mi teniente se pregunta cómo fue que la mitad del dinero perdido de Empire acabó en manos de un mediocre traficante de coca colombiano y yo pienso que tú y tu amigo saben dónde está la otra mitad.
Which is why I'm thinking it's time that I moved out and got my own place.
Que es por lo que estoy pensando que es hora de que me mude a otro sitio y tenga mi propia casa.
My name is Patrick Michaels. Uh, I'm here because my son Peyton was murdered, and I can't stop thinking about it.
Estoy aquí porque mi hijo Peyton fue asesinado, y no puedo dejar de pensar en ello.
And I'm thinking of spending some quiet time alone.
El fin de semana se acerca, y estoy pensando en pasar un poco de tiempo tranquilo y solo.
And I'm thinking... He might not be too happy About handing the keys over
Y creo que puede no estar muy contento de entregarle la llave a una falsa profeta como usted.
Peter asked me to go to London with him, and I'm thinking about it.
Peter me ha pedido que vaya a Londres con él, y me lo estoy pensando.
At least let me show you what I'm thinking? It's a little vague right now, but picture red, white and blue...
Vamos, al menos deja que te enseñe... lo qué estoy pensando.
I remember when I was younger thinking I'm really kind of bummed that there aren't any Calvin and Hobbes toys that I can play with, you know.
Recuerdo que cuando era mà ¡ s joven, pensaba : " Me da mucha rabia que no haya juguetes de'Calvin y Hobbes'con los que pueda jugar.
And I remember thinking, "l'm a genius."
Recuerdo que pensà © : " Soy un genio.
I'm standing there and thinking, "What the hell am I doing here?"
Estoy ahí, al principio, pensando, "¿ Qué demonios estoy haciendo aquí?"
And he's out there kicking and cussing, and at this point, I'm just thinking,
Y estaba afuera pateando y maldiciendo. y en este punto, solo pienso,
People are gonna be in here, like, sobbing and they're gonna be looking at their dead loved one and I'm gonna be standing right next to them, ok, but I'm not gonna be thinking about them when I hand them tissues, you know?
La gente va a venir aquí sollozando y van a estar mirando a su ser querido muerto y voy a estar de pie junto a ellos, vale, pero no voy a estar pensando en ellos cuando les ofrezca un pañuelo ¿ sabes?
Full moon's up in an hour, and I'm thinking :
La luna llena saldrá en cuatro horas y estoy pensando :
Just being neighborly, and I'm thinking, if you ever need a plumber, this is the guy.
Simplemente estar vecindad, y estoy pensando, Si alguna vez necesita un fontanero, Este es el tipo.
- I'm sorry for thinking you had anything to do with the rebels, and for all the pain I've caused you and mom.
Lo siento por pensar que estabas con los rebeldes y por todo el dolor que he causado a ti y a mamá.
Just want you to know I'm thinking about you and I can't wait to give you a big hug. It's crazy, dude!
Solo quería que supieras que pienso en ti y que tengo ganas de darte un abrazo fuerte.
And I'm thinking perhaps, um, I can be a little bit useful here.
Y estoy pensando que tal vez, um, puedo ser un poco más útil aqui.
In my head you're... fit, with fine features, perfect taste in clothes... and I'm thinking blonde with blue eyes.
En mi mente estás... en forma... con rasgos finos, el gusto perfecto en ropa... y estoy pensando rubia... con los ojos azules.
No, I get emotional whenever I'm thinking about, you know, children and- -
No, me pongo emocional cada vez que estoy pensando, ya sabe, los niños y -
Considering you got your face up on buses and billboards all over town, I'm thinking, uh, two days.
Considerando que tienes tu cara en autobuses y vallas por toda la ciudad, pienso que unos... dos días.
And when I'm not, I can't stop thinking...
No puedo. Y cuando no lo estoy, no puedo dejar de pensar...
Next thing I know, five years have gone by with me sitting behind a desk, and I'm thinking to myself,
De repente pasaron cinco años estando detrás de un escritorio y pienso :
I'm five and one today dude hey, not what he's thinking at all I mean your, eh... you... you... being elite is not even on his mind right?
tengo 5 y 1 colega hey, el no piensa asi del todo quiero decir, eh... tu... tu... no es que quieras ser de la elite?
So I'm thinking Eileen has a lot of sway and maybe she can help you.
Creo que Eileen tiene mucha influencia y tal vez pueda ayudarte.
- I keep thinking about what ronnie said About protecting the work, And I'm worried I won't be able to with ivy In my face all the time.
Sigo pensando en lo que dijo Ronnie de proteger el trabajo, y me preocupa no ser capaz con Ivy delante todo el rato.
And I'm sorry that you walked away from me, thinking that I didn't think you were special,
Y siento mucho que te fueras pensando que no creo que seas especial,
My girl, she wakes me up, and I'm thinking maybe it's, like, my neighbor with the lawn mower, and it's this loud, annoying, buzzing sound.
Mi novia me despertó... Creí que era mi vecino que estaba cortando el césped y causaba aquel ruidoso y molesto zumbido.
Well, then, as your friend... and I know you say you're not interested... but I'm totally over Jordan, so if you're thinking of kissing him again, go for it.
Bueno, entonces, como tu amigo... y sé que dijiste que no estabas interesada pero ya olvidé totalmente a Jordan, así que si quieres besarlo de nuevo, hazlo.
I thought it was for me to get close to Laurel and to get in with Ted so he'd soften up to you, but now, I'm thinking that's not the case at all, is it?
Yo pense que esto era por mi para acercarme a Laurel y entrar con Ted por lo que había que ablandarte, pero ahora, pienso que ese no es el caso en lo absoluto, ¿ verdad?
I keep thinking maybe I'm in some VA hospital somewhere in a coma, and all this is just a dream.
Todavía pienso que estoy en algún hospital, en estado de coma y que todo esto es sólo un sueño.
And now that I'm retired, I'm thinking of taking up golf.
Y ahora que estoy retirada, estoy pensando en volver a jugar al golf.
You made me think I was somebody else, and now... who knows what I'm thinking?
Me hiciste creer que era otra persona, y ahora... ¿ quién sabe lo que estoy pensando?
and i'm proud of you 44
and i'm grateful 35
and i'm starving 33
and i'm an alcoholic 48
and i'm not gonna lie 17
and i'm very sorry 29
and i'm so sorry 99
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm grateful 35
and i'm starving 33
and i'm an alcoholic 48
and i'm not gonna lie 17
and i'm very sorry 29
and i'm so sorry 99
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46