And i will Çeviri İspanyolca
64,844 parallel translation
And I will.
Y lo haré.
I would prefer it if you didn't call me crazy, And I will refrain from calling you pathetic. And weak and jealous.
Preferiría que no me llamaras loca y me abstendré de llamarte patético y débil y celoso.
And I will be damned if they turn the most powerful person in the world into some princess whose only power lies in a wave or a smile.
Y que me lleve el diablo si convierten a la persona más poderosa del mundo en alguna princesa cuyo único poder reside en un saludo o una sonrisa.
I will ignore my position and your status... and I will make you pay.
Ignoraré mi posición y tu estado... y te lo haré pagar.
I'll talk it over with my client, and I will get back to you anon.
Lo comentaré con mi cliente y te aviso pronto.
Now get out my office and cross them burning sands, and I will see you on the other side.
Ahora vete de mi oficina y enfrenta el rito de iniciación, y nos veremos del otro lado.
And I will not let you harm them.
Y no dejaré que los lastimes.
And I will. Why not Superman?
¿ Y por qué no Superman?
I will walk through my sorrow and I will smile through my pain.
Atravesaré mi tristeza y sonreiré frente a mi dolor.
You and I will never agree about our father.
Tú y yo nunca estaremos de acuerdo de nuestro padre.
Just give me a second to put out this non-fire and I will be right with you.
Dame un segundo para que apague este fuego sin llama y ahora vuelvo. ¡ Bud!
I am a balling bachelor sexual congressman, and I will be passing bills by day and smashing gash by night.
Estoy soltero, soy un congresista sexualmente activo. ... apruebo leyes de día y rompo vaginas de noche.
We'll do whatever we can to avoid them, but we have no idea what these inmates might be armed with and I will not send my men in there unarmed.
Haremos lo posible para evitarlas, pero no sabemos qué armas pueden tener esas reclusas, y no enviaré a mis hombres ahí desarmados.
Give me one day, Mr. Bennett, without anything getting in my way, and I will bring him in.
Deme un día, Sr. Bennett, sin nada que se interponga en mi camino y le traeré al chico.
I believe in my people... and my approach, and I will not be undermined.
Creo en mi gente y en mi enfoque, y no seré socavado.
Eddie and I will take the couch.
Eddie y yo no quedaremos en el sofá.
Roci and I will be ready and waiting for your call.
La Roci y yo estaremos listos y esperando su llamada.
I will detonate the drones one by one at random intervals until my President and yes, my associate, as well, are released.
Voy a detonar los drones uno a uno en intervalos aleatorios hasta que mi presidenta y sí, mi socia también, sean liberadas.
And that will have to be enough for you, because it's all I have.
Y eso tendrá que ser suficiente para usted, porque es todo lo que tengo.
And that's why, when I leave office a week from today, I'll be leaving to launch a foundation that will help appeal cases like Shaun's, where there are signs of biased sentencing or inadequate defense.
Y es por eso que cuando deje mi cargo en una semana comenzaré una fundación que ayude a apelar casos como el de Shaun donde hay signos de una condena tendenciosa o una inadecuada defensa.
I am your father, and you will do what Daddy demands.
Yo soy su padre, y harán lo que papi les exija.
And I think if you're not careful, it will eat you alive.
Y creo que si no eres cuidadoso te comerán vivo.
Will I get time-and-a-half for that?
¿ Tendré pago extra por eso?
And fetch me my address book, will you? I have calls to make.
Y tráeme mi libreta de direcciones, Tengo llamadas que hacer.
Ladies and gentlemen, if you could follow me, I will escort you down to the shelter.
Damas y caballeros, si pueden seguirme, les llevaré al refugio.
I'd ask you to discuss it over dinner and drinks but I know what your answer to that one will be.
Le pediría que le discutiéramos cenando y tomando algo pero sé cual sería su respuesta.
Now I'm of the opinion that a... humble and sincere apology will placate him.
Opino que... humildad y disculpas sinceras le calmarían.
I only need one more thing and then all of this will be over.
Solo necesito una última cosa y entonces habrá acabado todo.
Now, I am walking out of here and you will not do a thing.
Ahora, voy a salir de aquí y no harás nada.
I'd like to reassure the public that our efforts to apprehend the Koreatown Killer continue unabated and will do so as long as it takes to apprehend this criminal.
Quiero reafirmarles a todos que nuestros esfuerzos por capturar al Asesino de Koreatown, siguen. Y seguirán hasta que aprehendamos a este criminal.
And besides, I don't wanna give you the final blow that sends you to the hospital, because, boy, I will.
Además, no quiero darte el empujón final para enviarte al hospital, porque sucederá eso. Soy así de buena.
And you will give me what I need.
Y me dará lo que necesito.
And I'm sure that Aiden will...
Y estoy seguro de que Aiden...
I promise I will fetch you back to England and put you on the throne.
Te prometo que te traeré de regreso a Inglaterra y te pondré en el trono.
I am betrothed to King Henry Tudor and he will kill you if you lay a hand on us.
Soy la prometida del Rey Henry Tudor y te matará si nos pones la mano encima.
I will come and find you.
Vendré a buscarte.
I can only tell you what the others of our House will do and now they feel... forgive me, Your Grace, that you are a Welshman who's lived your life in France and does not even know our customs.
Solo puedo hablar por lo que hará nuestra Casa y actualmente sienten, con su perdón, su alteza que usted es un Galés criado en Francia que ni siquiera conoce nuestras costumbres.
I am to be your mother-in-law and you will find when you come to know me that I have great love to give, and that I have a talent for loyalty.
Seré tu suegra. Y verás cuando me conozcas que tengo mucho amor para dar. Y que tengo el don de lealtad.
I will fight them from within my marriage and they will not even know it.
Los combatiré desde mi matrimonio sin que lo noten.
I loved you, love you, and always will.
Te quería, y te quiero. Siempre lo haré.
Mom, we're gonna go back to the beach house, you're gonna grab your things, and both of you are gonna go to the vegan hotel, where I'm sure there will be cruelty-free ChapStick.
Mamá, vamos a la casa de la playa, cogerás tus cosas y nos iremos al hotel vegano, donde seguro que hay cacao no testado en animales.
Pizza and then I will help you move this stuff out of here.
Comemos la pizza y luego te ayudo a mudarte.
I mean, I'll ugly cry and Coyote will write a series of alt-rock song crimes.
Yo lloraré a moco tendido y Coyote escribirá horrendas canciones de rock alternativo.
If I tell you what they're doing and you catch them, will you send me home?
Si te digo lo que están haciendo y los atrapas, ¿ me enviaría a casa?
Everyone in my bloc saw the explosion, and I'm sure the Resistance will try to claim it for propaganda purposes.
Todos en mi área vieron la explosión. Y seguramente la Resistencia tratará de adjudicársela por motivos de propaganda.
We'll cover up the crash site, I'll tell a convincing story, and by next week, nobody in my bloc will even remember what happened.
Cubriremos el área del choque, diré una historia convincente y la próxima semana nadie en mi área recordará lo que pasó.
When the pilot approaches, I will confirm her identity and then drop the book.
Cuando la piloto se acerque, verificaré su identidad y luego tiraré el libro.
? And if I ever meet her, we nevermore will part?
* Y si alguna vez la encuentro, nunca nos separaremos *
And, of course, I will need you to redo your assignment in your own words, and in your own handwriting this time.
Y, por supuesto, debes rehacer tu tarea con tus propias palabras y, esta vez, que sea manuscrito.
And as God is my witness, I will not tell my wife what I'm up to.
Y con Dios como testigo, no le diré mi esposa qué estoy tramando.
I swear on the squid beak of Lord Cthulhu and all his briny shoggoths, I will get revenge on you, Jay G.
Prometo por el pico de pulpo de Lord Cthulhu y todos su shoggoths salados, que me vengaré de ti, Jay G.
and i will kill you 44
and i will never 20
and i will be 23
and i 3645
and i'm proud of you 44
and i'm grateful 35
and i said yes 53
and i'm starving 33
and i'm not gonna lie 17
and i'm very sorry 29
and i will never 20
and i will be 23
and i 3645
and i'm proud of you 44
and i'm grateful 35
and i said yes 53
and i'm starving 33
and i'm not gonna lie 17
and i'm very sorry 29
and i'm so sorry 99
and i'm an alcoholic 48
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm glad 37
and i'm sorry 950
and i'm thinking 69
and i'm like 248
and i'm telling you 167
and i'm an alcoholic 48
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm glad 37
and i'm sorry 950
and i'm thinking 69
and i'm like 248
and i'm telling you 167