English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / And lead us not into temptation

And lead us not into temptation Çeviri İspanyolca

195 parallel translation
AND LEAD US NOT INTO TEMPTATION,
"Y no nos dejes caer en la tentación"
And lead us not into temptation... but deliver us from evil.
No nos dejes caer en la tentación y líbranos del mal.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Y no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos de todo mal.
" And lead us not into temptation. But deliver us from evil.
" No nos dejes caer en la tentación, mas líbranos de todo mal.
And lead us not into temptation but deliver us from evil for thine is the kingdom and the power and the glory forever.
No nos dejes caer en la tentación y líbranos del mal. Tuyo es el reino tuyo el poder y la gloria, por siempre.
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Danos hoy nuestro pan de cada día, perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden, no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
No nos dejes caer en la tentación, más líbranos del mal.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Y no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos del mal.
And lead us not into temptation, But deliver us from evil.
No nos dejen caer en la tentación, más líbranos del mal.
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive them, forgive them that trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom, the power, and the glory, for ever and ever.
El pan nuestro de cada día dánoslo hoy y perdónanos nuestras deudas así como nosotros perdonamos a nuestros deudores, no nos dejes caer en la tentación y líbranos del mal, ya que tuyo es el reino, el poder y la gloria para siempre jamás, amén.
And lead us not into temptation, But deliver us from evil
Y no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal
Gives us this day, our daily bread and forgive us our debts, as we forgive our debtors and lead us not into temptation, but deliver us from evil for thine is the kingdom, and the power, and the glory forever.
Danos nuestro pan de cada día y perdona nuestras ofensas, así como perdonamos a los que nos ofenden y no dejes que caigamos en la tentación, líbranos de cualquier mal en tu reino y en tu poder y en la gloria para siempre.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Y no nos dejes caer en la tentación, más líbranos del mal.
and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
No nos dejes caer en la tentación. Y líbranos del Mal.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
No nos dejes caer en tentación, y líbranos del mal. Amén.
And lead us not into temptation but deliver us from evil. For Thine is the kingdom and the power, and the glory forever and ever.
Y no nos dejes caer en tentación mas líbranos de todo mal porque tuyo es el reino y el poder y la gloria para siempre jamás.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom and the power and the gloty, for ever and ever. Amen.
... y no nos dejes caer en la tentación, líbranos del mal porque tuyo es el reino y el poder y la gloria, por siempre y para siempre.
"And lead us not into temptation, but deliver us from evil."
"No nos dejes caer en la tentación, más líbranos de todo mal."
"And lead us not into temptation " but deliver us from evil.
Y no nos dejes caer en tentación mas líbranos del mal. "
" "... and lead us not into temptation, but deliver us from evil... "
" "... y no nos metas en tentación, ma líbranos de mal... "
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive those who have trespassed against us and lead us not into temptation but deliver us from evil.
"Danos hoy el pan nuestro de cada día". "Perdona nuestras ofensas..." "... así como nosotros perdonamos a nuestros ofensores ".
"And lead us not into temptation but deliver us from the evil one."
"Y no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos del mal."
Apostles : And lead us not into temptation,.. .. but deliver us from evil.
Y no nos dejes caer en la tentación, más líbranos del mal.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Y no nos dejes caer en tentación, y líbranos del mal.
And forgive us our sins, as we forgive our debtors. And lead us not into temptation...
perdónanos nuestras deudas, así como perdonamos a nuestros deudores, y no nos dejes caer en la tentación...
Our Father who art in Heaven, hallowed by Thy Name thy kingdom come, they will be done, on earth as it is in Heaven Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses, As we forgive them that trespass against us, And lead us not into temptation but deliver us from evil.
Venga a nosotros tu reino... hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo... el pan nuestro de cada día dánosle hoy... perdona nuestras deudas, así como nosotros... perdonamos a nuestros deudores.
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive our trespassers, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Danos hoy nuestro pan de cada día, y perdona nuestras ofensas como nostros perdonamos a los que nos ofenden, no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos del mal.
And lead us not into temptation, But deliver us from evil. Amen.
Y no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos del mal.
And lead us not into temptation, But deliver us from evil.
Y no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos del mal.
"And lead us not into temptation " but deliver us from evil
no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal.
Forgive us our trespasses as we forgive those who have trespassed against us, and lead us not into temptation...
... perdona nuestras ofensas así como nosotros perdonamos... a los que nos ofenden y no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal.
Give us this day our daily bread... and lead us not into temptation... but deliver us from evil...
Danos hoy nuestro pan de cada día... y no nos caer en la tentación... y líbranos del mal...
- And lead us not into temptation but deliver us from evil.
- y no nos dejes caer en tentaciónNy líbranos del pecado.
And lead us not into temptation but deliver us from evil.
- y no nos dejes caer en tentaciónNy líbranos del pecado.
And lead us not into temptation but deliver us from evil. Amen.
Y no nos dejes caer en tentaciónNy líbranos de todo mal. amen.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil : For thine is the kingdom, the power, and the glory,..... for ever and ever.
No nos dejes caer en la tentación, mas líbranos del mal.
Trespass against us... and lead us not into temptation... but deliver us from evil... for thine is the power... and the glory forever... sight to idols... nor make gods of thyself... for the land will vomit you up... for defiling it... as it vomited up nations before thee!
... los ídolos ni os convirtáis en Dioses ya que la Tierra os vomitará por contaminarla igual que vomitó a naciones enteras antes de vosotros!
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Y no nos dejes caer en la tentación más líbranos del mal.
And lead us not into temptation but deliver us from evil!
No nos dejes caer en la tentación, mas líbranos del mal.
"... and lead us not into temptation... "... but deliver us from evil.
No nos dejes caer en la tentación... líbranos de todo mal.
But lead us not into temptation And deliver us from evil
No nos dejes caer en la tentación y líbranos de todo mal
"Give us this day our daily bread " And forgive us our trespasses As we forgive them who trespass against us " Lead us not into temptation, but deliver us from evil
El pan nuestro de cada día dánosle hoy y perdona nuestros pecados, así como perdonamos a nuestros deudores no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos del mal.
"and lead us not into temptation and deliver us from evil. " Our Father who art in heaven...
Padre nuestro que estás en los cielos... santificado sea tu nombre... venga a nosotros tu reino... hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo.
Lead us not into temptation and deliver us from all evil.
No nos dejes caer en la tentación y líbranos de todo mal.
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo, danos hoy nuestro pan de cada día y perdona nuestras deudas... así como nosotros perdonamos a nuestros deudores... y no nos dejes caer en la tentación mas líbranos del mal.
Give us our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us and do not lead us into temptation but deliver us from evil.
Danos el pan de cada día y perdona nuestras ofensas..... como nosotros perdonamos a los que nos ofenden y no nos dejes caer en la tentación pero líbranos del mal. Amén.
And do not lead us into temptation, but deliver us from the evil one...
... y no nos dejes caer en la tentación, líbranos del mal...
Lead us not into temptation, but deliver us and keep us from all evil, Amen Jesus.
no nos dejes caer en tentación, libranos y guárdanos de todo mal, amén, Jesús.
... Forgive us our trespasses, lead us not into temptation,... but deliver us and keep us from evil, Amen.
... perdónanos nuestras deudas, no nos dejes caer en tentación, mas libranos y guárdanos de todo mal, amén.
Lead us not into temptation For thine is the kingdom, the power and the glory, forever.
No nos dejes caer en la tentación... porque tuyo es el reino, el poder y la gloria, para siempre. Amén.
Give us this day our daily bread And forgive us our debts, as we forgive our debtors Lead us not into temptation
el pan nuestro de cada día dánosle hoy, y perdónanos nuestras deudas, así como nosotros perdonamos a nuestros deudores, y no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos del mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]