Angelique Çeviri İspanyolca
492 parallel translation
english translations by purpletiger86 subtitles by zdoon
Corrección por Angelique
Thank you, angelique.
Gracias, Angelique.
Angelique buiton, you listen to me, and you, too, cupidon.
Angelique Buiton, escúchame bien. Tú también, Cupidon.
Angelique, do you think they'll recognize me?
Angelique, ¿ crees que me reconocerán?
You going to the cathedral, and it should be for confession.
Vaya a la catedral a confesarse. Por supuesto, Angelique.
Who? "Who, angelique? Who, angelique!"
"¿ Quién, Angelique?"
Keep quiet, angelique, or i'll send you away somewhere to starve.
Cállate o te echo y te mueres de hambre.
Angelique, wait in the hall.
Angelique, espera en el hall.
Do you hear that, angelique?
¿ Has oído, Angelique?
I mean... well, sometimes you talk like a schoolgirl - ask angelique.
Hablas como una colegiala. Pregúntale a Angelique y a Cupidon.
Well, if you think i'm lying, angelique is lying, cupidon is lying, why don't you go back to that little lady in texas you always been talking about?
¿ por qué no vuelves con la mujer texana de la que siempre hablas? La que te hizo esa corbata de satén con flores azules bordadas.
Who are you - a big cowboy from texas, and probably run out as angelique said!
Un vaquero de Texas que huyó, como dijo Angelique. - Pero no por chantaje.
See to the packing, angelique.
Sigue empaquetando, Angelique.
Angelique, hold the jewel box well forward.
Ahora que se ha ido el bus. Angelique, cuida el joyero.
The hotel porter will see to my trunks. Angelique, you have my jewel case?
Angelique, ¿ llevas mi joyero?
Angelique, stop rattling that paper!
¡ Angelique, deja de hacer ruido!
There, baby, angelique is here!
- Angelique está aquí.
What are we gonna do with her, angelique?
¿ Qué haremos con ella?
No tricks! And you, angelique, no voodoo, no witchwork. Your best black silk!
Angelique, ni vudú ni brujerías, ponte tu mejor seda negra.
Another cup, angelique.
Otra taza.
Angelique, bring the coffee in here. Yes, ma'am.
Angelique, trae el café aquí.
Angelique!
¡ Angelique!
Angelique, what stupid talk!
¡ Qué estupidez!
I got a feeling deep down - no, angelique!
Un mal presentimiento. ¡ No digas eso!
Finish, angelique. Vite.
Rápido, Angelique.
Angelique, bring a cocktail for monsieur van steed.
¿ Un cóctel? Un cóctel para el Sr. Van Steed.
This is my niece angelique.
Mi sobrina Angelique.
Yes, angelique, love, too.
Sí, Angelique, también amor.
It is with great pleasure that I announce the forthcoming marriage of my niece angelique to my charming and unexpected guest Mr. mayrant sidneye.
Y es... que tengo el placer de anunciarles el próximo matrimonio de mi sobrina Angelique con mi buen amigo e inesperado huésped, Mayrant Sidneye.
My little angelique, too.
Y mi sobrina también.
First the pearls, then angelique.
Primero las perlas, luego Angelique...
I married angelique.
Yo me casé con Angelique.
He knew he couldn't reach me through angelique, so he destroyed the thing next dearest to my heart, and you helped him, Mr. rosen.
No pudo quedarse con Angelique y destruyó lo que después me era más querido. Y Ud. le ayudó, Sr. Rosen.
Well, what he didn't tell you was that rails saw angelique again...
Bien, lo que no le dijo es que Ralls, volvió a ver a Angelique.
I was visiting angelique then. We were in the sewing room.
Yo estaba de visita en casa en Angelique, cosiendo.
Angelique.
- Angelique.
You said he saw angelique twice.
- Dijo Ud. que la vio dos veces.
english translations by zdoon purpletiger86 subtitles by zdoon
Corrección y sincronización por Angelique
Translations by bluface
Corrección por Angelique
Of course, angelique.
Cupidon, lleva la compra a casa.
Who, angelique?
- ¿ Quién, Angelique?
Oh, angelique, don't let's quarrel anymore.
Basta de peleas.
They'd lie for you no matter what.
Si crees que miento, que Angelique y Cupidon mienten,
Me, i'm angelique buiton.
Yo soy Angelique Buiton.
I hope so, angelique.
Eso espero, Angelique.
Look, angelique, almost everyone is gone.
Se ha ido todo el mundo.
Oh, i feel wonderful! Quick, angelique, my gabrielle!
¡ Me siento fantástica!
Look out, that's what i told him.
Rápido, Angelique. Le dije que tuviera cuidado.
Angelique, get my things.
Angelique, trae mis cosas.
Mademoiselle angelique dusset.
El Sr. Desaix, y la Srta. Angelique Desaix.
Angelique.
- A Angelique.