Angier Çeviri İspanyolca
52 parallel translation
Angier Duke.
Ang ¡ e Duke.
His name is Angier Buchanan Duke.
Se llama Ang ¡ e Buchanan Duke.
Angier, you sly boy.
Ch ¡ co astuto.
The last thing we need, Angier, is for you to come down with a cold.
Lo últ ¡ mo que queremos es que te resfríes.
Angier, are you snapping at me?
¿ Me estás levantando la voz?
That is Angier Duke.
Él es Ang ¡ e Duke.
Angier, you had better speak to your bride.
Más vale que hables con ella.
I have arranged for our private railroad car to take you and Angier to Hot Springs then back to New York in two weeks for the board of directors meeting.
Nuestro tren pr ¡ vado te llevará a t ¡ y a Ang ¡ e a Hot Spr ¡ ngs. Volverán a Nueva York en dos semanas para la reun ¡ ón de la junta d ¡ rect ¡ va.
I'll take care of Angier.
Yo me ocuparé de Ang ¡ e.
Of course I mean Angier.
- Por supuesto.
Angier, where are you going?
¿ Adónde vas?
And did Robert Angier, the Great Danton, your employer, get to that final part of his trick that night? - No, sir.
¿ Y Robert Angier, el Gran Danton, su patrón, llegó a la parte final de su truco esa noche?
It was Borden, watching Mr. Angier drown.
Era Borden, que miraba cómo se ahogaba el Sr. Angier.
So, Mr. Cutter, was this water-filled tank beneath the stage part of Mr. Angier's illusion? No.
Sr. Cutter, ¿ el tanque lleno de agua que estaba debajo del escenario era parte de la ilusión del Sr. Angier?
I ask again, would this man explain the mechanics of Mr. Angier's illusion.
Le pido de nuevo que explique la mecánica de la ilusión del Sr. Angier.
Robert Angier's diary, including the time he spent in Colorado learning your trick.
Quizá le interese. Es el diario de Robert Angier e incluye su estadía en Colorado aprendiendo su truco.
If you want Angier's secrets, you go dig him up and ask him yourself.
Si quiere los secretos de Angier, desentiérrelo y pregúnteselo usted mismo.
Mr. Angier, welcome to Colorado Springs.
Sr. Angier, bienvenido a Colorado Springs.
You're our first guest of the season, Mr. Angier.
Es el 1 º huésped de la temporada, Sr. Angier.
I'm sorry, Mr. Angier.
Lo siento, Sr. Angier.
Angier's machine.
La máquina de Angier.
This is the tank Angier drowned in?
¿ Éste es el tanque en el que se ahogó Angier?
I'm sorry for your loss, Angier.
Lamento la pérdida, Angier.
No point in meeting Mr. Angier if you don't fit.
No tiene sentido ver al Sr. Angier si no cabe.
You best not be intending to hurt this animal, Mr. Angier.
Será mejor que no intente lastimar al animal, Sr. Angier.
I'll send word for you in a few days, Mr. Angier.
Le avisaré en unos días, señor Angier.
- Our bodies, Mr. Angier.
- Nuestros cuerpos, señor Angier.
Have you eaten, Mr. Angier?
¿ Ya comió, Sr. Angier?
Nothing is impossible, Mr. Angier.
Nada es imposible, señor Angier.
I've already begun to build it, Mr. Angier.
Ya he comenzado a construirla, señor Angier.
Mr. Cutter, Mr. Angier, I'd like you to meet Gerald Root.
Sr. Cutter, Sr. Angier, les presento a Gerald Root.
Ready to meet yourself, Mr. Angier?
¿ Listo para conocerte a ti mismo, Angier?
It's what a good trick costs, Angier.
Es el precio de un buen truco, Angier.
Obviously, Angier has sent her and told her to admit as much.
Obviamente Angier la envió y le dijo que admitiera casi todo.
I could spot Angier's methods from the back of the theater.
Podría descubrir los métodos de Angier tras bambalinas.
She must help me rid ourselves of Angier.
Debe ayudarme a deshacernos de Angier.
Today, Olivia proves her love for me to you, Angier.
Hoy Olivia le demuestra a usted su amor por mí, Angier.
Yes, Angier, she gave you this notebook at my request.
Sí, Angier, le dio mi libreta porque yo se lo pedí.
Goodbye, Angier.
Adiós, Angier.
That would be unwise, Mr. Angier.
Eso sería imprudente, Sr. Angier.
Because exact science, Mr. Angier, is not an exact science.
Porque la ciencia exacta no es exacta, señor Angier.
We're sorry to see you go, Mr. Angier.
Lamentamos que se vaya, señor Angier.
Mr. Angier, I didn't think it was necessary to tell Edison's men about the box.
Sr. Angier, no creí necesario contarles a los hombres de Edison sobre la caja.
Angier's journal, that gesture of good faith, that's a fake.
El diario de Angier, ese gesto de buena fe, es falso.
And it's written in Angier's own hand, for which we have numerous examples.
Y es puño y letra de Angier, por lo cual tenemos numerosos ejemplos.
Alfred Borden, you have been found guilty of the murder of Robert Angier.
Alfred Borden, se le declara culpable por la muerte de Robert Angier.
It has fallen to me to dispose of Mr. Angier's equipment.
Me toca a mí deshacerme del equipo del señor Angier.
Don't do this. Don't do this, Angier.
No lo haga, Angier.
Angier! Angier!
¡ Angier!
- I've left Angier.
- Dejé a Angier.
Angier!
¡ Angier!