Apocalypse Çeviri İspanyolca
1,894 parallel translation
But in a zombie apocalypse, you would still take my food?
¿ Pero en un Apocalipsis de zombis, todavía tomarías mi comida?
At ten years old, I was on the set of "apocalypse now" in the philippine jungle, playing with severed heads in colonel kurtz's compound.
A los diez años, yo estaba en el set de Apocalypse Now en la selva de Filipinas, jugando con cabezas degolladas en el complejo del coronel Kurtz.
Let the apocalypse begin!
¡ Que empiece el apocalipsis!
The apocalypse is here!
¡ El apocalipsis está aquí!
Yeah. "Apocalypse Now"?
Si. "Apocalypse now".
It's the apocalypse.
Es el Apocalipsis.
Three weeks ago, we damn near had the abnormal apocalypse on our hands.
Hace tres semanas, que teníamos el apocalipsis de anormales cerca de nuestras manos.
Apocalypse now!
¡ Apocalipsis ahora!
Jouret and Di Mambro preached that the apocalypse was near, and to reach this new planet, they needed to commit suicide and have their souls purified through fire.
Jouret y Di Mambro dijeron que el apocalipsis estaba cerca, y para llegar al nuevo planeta, debían suicidarse y que sus almas se purificaran con el fuego.
Way better than Apocalypse Now.
Mucho mejor que Apocalypse Now.
250 million years ago, an apocalypse unfolds.
250 millones de años atrás se despliega un apocalipsis :
That "Cage match" crap is a sign of the apocalypse.
Esa mierda de peleas en jaulas son señal del apocalipsis.
I think that's the third sign of the apocalypse- - you guys working together.
Creo que es el tercer signo del apocalipsis... chicos, vosotros trabajando juntos.
This actor, Martin Sheen, would later star in the most operatic Vietnam film, Apocalypse now.
Este actor, Martin Sheen, más tarde sería el protagonista en la película más operística sobre Vietnam, Apocalypse Now.
Sátur, the apocalypse describes the battle between good and evil between God and the devil.
Sátur, en el Apocalipsis se describe la batalla entre el bien y el mal, entre Dios y el diablo.
Apocalypse of St. John. And the Lord said :
( LEE ) " Apocalipsis de San Juan.
Francis Ford Coppola poached cinematographer Storaro for Apocalypse now.
Francis Ford Coppola se llevó al director de fotografía Storaro para Apocalypse Now.
One minute you're out there, freaking out about tripe wires and booby traps... and the next thing you know, they fly you into a rear area, where they take away our weapons and our hand grenades, and they would plop us on a beach like in apocalypse now and have a big barbecue, and you would drink and they would bring in tons of alcohol.
y al siguiente, te llevan a un area en la retaguardia, y te despojan de tus armas y nuestras granas de mano, y nos lanzaban en una playa como en Apocalipsis Now y teniamos una parrillada, y bebiamos mucho porque alli llegaban montones de alcohol.
Beyond the obvious visual evidence, the physical effect of a mother ship approaching so close to the Earth's surface could be a terrifying form of apocalypse.
Más allá de las obvias pruebas visuales, el efecto físico de una nave nodriza acercándose tanto a la superficie de la Tierra sería aterradora como el apocalipsis.
You know, vinyl music and paper ledgers may be heavy as hell, but you can still read'em after the zombie apocalypse. Oh, wow.
Ya sabes, la música en vinilo y los libros de papel pueden pesar como un demonio, pero incluso los puedes leer después de un apocalipsis zombi.
I hope you're not watching this after the zombie apocalypse.
Espero que no estés viendo esto después de un apocalipsis zombi.
- The next apocalypse.
- El próximo Apocalipsis.
And it's like the apocalypse...
Es como que el apocalipsis...
The apocalypse has leveled the field, man.
El apocalipsis niveló el terreno, viejo.
I mean, I could sleep through the apocalypse.
Podría dormir durante el apocalipsis.
The man committed suicide via homicide two weeks before the apocalypse.
El hombre cometió suicidio vía un homicidio a dos semanas del apocalipsis.
Apocalypse Now!
Apocalypse Now!
It's because the apocalypse is coming.
- Es porque se acerca el apocalipsis.
Despite the apocalypse they had created the Umbrella Corporation continued to experiment with the deadly virus.
A pesar del apocalipsis que había creado la Corporación Umbrella siguió experimentando con el virus.
The architect of Ragnarok, the old Norse Apocalypse, would be specifically targeting men of God.
El arquitecto del Ragnarok, el viejo Apocalipsis Nórdico, sería dirigido específicamente hacia los hombres de Dios.
With my ex, it was like the end of "Apocalypse Now"!
Con mi ex, fue más como el final de "Apocalypse Now".
CALL : THE APOCALYPSE IS AT MY DOOR...
EL APOCALIPSIS LLAMA A MI PUERTA...
It will help you look into the eyes of the Apocalypse.
Te ayudará a mirarle a los ojos del Apocalipsis.
- Samurai Apocalypse.
- Samurai Apocalypse.
First of all, I'm not auditioning for anyone. Especially someone who calls himself Samurai Apocalypse.
Primero que nada, no audicionaré ante nadie especialmente si se hace llamar Samurai Apocalypse.
Check. Got my my own energy drink, Apocalypse Wild :
Tuve mi propia bebida energética, "Apocalypse Wild" :
You can't escape Apocalypse Now, yo.
Ya no te puedes escapar del Apocalipsis.
What do you think of Samurai Apocalypse?
¿ Qué piensas de Samurai Apocalypse?
Samurai Apocalypse.
Samurai Apocalypse.
- What about Samurai Apocalypse?
- ¿ Qué hay de Samurai Apocalypse?
Give me one day and I'm gonna show you why you want to be in the Apocalypse business, man.
Dame un día y te mostraré por qué querrás andar con Apocalypse, viejo.
Samurai Apocalypse.
Apocalipsis Samurai.
Aren't you Samurai Apocalypse?
¿ No eres Apocalipsis Samurai?
Um, is there a zombie apocalypse or something going on I don't know about?
¿ Hay un apocalipsis de zombis o algo así sobre lo que no esté al tanto?
A one night only Barbarian Apocalypse world fucking reunion baby!
! Una noche solo para la reunión del grupo Apocalipsis Bárbaro, bebé!
Be the sword of the apocalypse, the sword of righteousness.
Sé la espada del apocalipsis, la espada de la rectitud.
Friar Savanarola commanded us to be the sword of the apocalypse.
El Padre Savoranola nos ha encomendado ser la espada del apocalipsis.
Be the sword of the apocalypse.
Sea la espada del apocalipsis.
Given your role in their little apocalypse,
Dado tu rol en su pequeño apocalipsis,
Which is the final battle of the apocalypse,
Qué es la batalla final de la apocalipsis,
Oh. Whoa! Wait, did I miss an apocalypse?
Walt ¿ Me he perdido un apocalipsis?