Appreciate that Çeviri İspanyolca
7,131 parallel translation
I appreciate that.
Lo aprecio.
I appreciate that.
Te lo agradezco.
Ah, I appreciate that.
Se lo agradezco.
Appreciate that.
- Te lo agradezco.
Appreciate that.
Te lo agradezco.
- I appreciate that.
- Aprecio eso.
And I appreciate that.
Y lo aprecio.
I appreciate that after everything, you still believe in the justice system, Jack, but everyone bends the rules when it pays.
Te agradezco que, después de todo sigas creyendo en el sistema de justicia, Jack, pero todo el mundo se salta las normas cuando les pagan.
If it's no trouble, I... appreciate that, that's... that's, uh...
Si no es molestia, yo... lo agradezco... es...
- Oh, I know, and I appreciate that, thank you, sir.
Oh, lo sé y lo aprecio. Gracias señor.
We appreciate that, but we still need to find the girl.
Somos conscientes de que, pero todavía tenemos que encontrar a la chica.
You have not left a comrade, and I appreciate that.
Debido a que usted no ha dejado a una camarada atrás. Le expreso mi profunda gratitud. Permanezca en su puesto.
Because I appreciate that I'm as bad as you, You're going to say something that's probably quite embarrassing.
Pero no pararé de hablar porque, si paro de hablar dirán algo embarazoso.
I really appreciate that, but I think it's more important for me to be a woman right now.
Te lo agradezco mucho, pero creo que para mi es más importante ser una mujer ahora mismo.
- Oh, I appreciate that, but there are questions about the circumstances of Mr. Grayson's death.
- Te lo agradezco pero hay preguntas sobre las circunstancias de la muerte del Sr. Grayson.
- Appreciate that, thank you.
- Lo aprecio, gracias.
I appreciate that, man.
- De acuerdo. Gracias, viejo.
I appreciate that, Sunny.
Aprecio eso, Sunny.
Appreciate that.
Se lo agradezco.
I appreciate that, Jane.
Te lo agradezco, Jane.
Well, she might at least appreciate that I pretended to be interested.
Podría al menos agradecerme que finja que tengo interés.
Appreciate that, Boyd.
Te lo agradezco, Boyd.
You should appreciate that more.
Deberías valorar eso un poco más.
I appreciate that.
Se lo agradezco.
And I appreciate that, Detective, but, still, this doesn't add up.
Y lo agradezco, detective, pero, aun así, eso no es congruente.
- I appreciate that, Coco, more than you know.
- podría ayudarte más. - Te lo agradezco, Coco, más de lo que piensas.
I thought you'd appreciate that.
Pensé que apreciarías eso.
I appreciate that, Coach.
Aprecio eso.
Appreciate that, Miller, really.
Aprecio eso, Miller, de verdad.
I appreciate that.
Lo valoro.
- I appreciate that.
- Se lo agradezco.
Well, I appreciate that, doc.
Bueno, se lo agradezco, doctor.
And I really appreciate you saying that.
Y realmente aprecio que diciendo eso.
Which is why I appreciate you telling me they filled in that main portal back there.
Que es por lo que te agradezco que me dijeras... que habían sellado el portal de entrada.
We appreciate everything that you've done for us.
Agradecemos todo lo que ha hecho por nosotras.
Reminded me to appreciate the love that comes my way.
Me recordó a valorar el amor que viene a mi manera.
Johnny, I just want to say that I really appreciate you closing the doors this time.
Johnny, sólo quiero decir que Realmente aprecio Que el cierre de las puertas de este tiempo.
- I have a very anti-corporate, anti-establishment spirit in me, and as much as I appreciate Occupy Wall Street, I think as an adult I want to use that anger to actually do something constructive and positive.
Tengo un espíritu muy anticorporativo y anticlase dirigente, y así como aprecio mucho a "Occupy Wall Street", creo que como adulto quiero usar esa ira para hacer algo constructivo y positivo.
Is that what you want, David, people to appreciate you?
¿ Es eso lo que quieres, David? ¿ El aprecio de la gente?
But that doesn't mean we don't appreciate you being here to talk about it with us.
Pero eso no significa que no apreciemos que estés aquí. para hablar de ello con nosotros.
I appreciate the sentiment, but all that matters to me now is getting back one of the things the Nazis took from me...
Agradezco el sentimiento, pero lo único que me importa ahora es recuperar una de las cosas que me quitaron los nazis...
I appreciate that, Henry.
Aprecio eso, Henry.
Did you... Wow, Sam, I may have been upset but I would never do that and I don't appreciate the... The accusation.
Quizás estaba enojado, pero jamás haría eso... y no me gusta la acusación.
And I appreciate everything that you've done for me, but I just...
Y agradezco todo lo que has hecho por mí, pero...
Ew. I'd appreciate it if we didn't repeat that.
Ew lo agradecería si no nos repetimos que
I really appreciate you doing that, I do, but mine was a shinjo.
Te agradezco de verdad que hagas eso, en serio, pero el mío era un shinjo.
No, no, no, no, no. We appreciate you keeping this between us and I do want to remind you that we offer a lot of classes and many of them are cash only.
Apreciamos que mantengas esto entre tú y nosotros y quiero recordarte que ofrecemos muchas clases y que muchas de ellas se pagan solo con monedas.
I appreciate the pressure that we're all under to solve this, but you have to give me time to do the job you hired me to do.
Agradezco la presión bajo la que estamos todos para resolver esto, pero tiene que darme tiempo para hacer el trabajo para el que me contrató.
I just really appreciate everything that you've ever... that you've ever done for me.
Realmente aprecio todo lo que alguna vez has... eh, lo que alguna vez has hecho por mí.
You've obviously been dealt a brutal hand, and he may never be able to fully appreciate it, but there'll always be something about him that baffles you.
Es obvio que te ha tocado lidiar con unas cartas brutales, y puede que él nunca sea capaz de valorarlo plenamente, pero siempre habrá algo en él que te frustre.
I truly appreciate everything that you've done, and I promise you that I will rest.
te agradezco de verdad todo lo que has hecho y te prometo que descansaré.
that 10639
that's nice 2129
that's gross 203
that's enough 4716
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's nice 2129
that's gross 203
that's enough 4716
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that's my best friend 28
that'll be it 25
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that's my best friend 28
that'll be it 25
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that doesn't seem fair 27
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16
that's good to know 269
that's for sure 889
that doesn't seem fair 27
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16