Area Çeviri İspanyolca
35,745 parallel translation
Can you call up a live satellite of the area?
¿ Puedes llamar a un satélite en directo de la zona?
Bad enough... but then I noticed I spilled my drink on my crotch area, creating a very incriminating stain.
Ya es bastante malo... pero entonces me di cuenta de que me tiré la bebida en la entrepierna creando una mancha muy incriminatoria.
Well, it says $ 1,800 a month for a 330 square foot bachelor apartment- - not even in a great area.
Bueno, aquí dice que piden 1.800 dólares al mes por un apartamento de 30 metros cuadrados... que ni siquiera está en una zona buena.
How much do you think an apartment in this area would cost?
¿ Cuánto crees que costaría un apartamento en esta zona?
We'll call every William M. Felt in the D.C. area until we find Mark Felt.
Llamaremos a cada William M. Felt de Washington hasta que encontremos a Mark Felt.
It's not dissimilar to being a woman in a downtown area.
No es distinto a ser una mujer en un área céntrica.
The area that's not lit up is about a foot and a half of dead bowel.
El área no contrasta... hay aproximadamente 46 centímetros de intestino muerto.
- A - reminder, there is no running, no diving, and absolutely no glass containers in the pool area.
Se recuerda que no se puede correr, ni zambullirse, ni llevar recipientes de cristal en el área de la piscina.
Public schools in this area are good, it's why we moved here.
Los colegios públicos en esta zona son buenos, es por lo que me mudé aquí.
So, basically, I just decided to make the beach less of a hangout area and more of a protection zone.
Básicamente, decidí hacer la playa menos una zona de esparcimiento y más una zona de protección.
That area has a few.
Esa área tiene unas pocas.
And then that area is loaded.
Y esa área está llena.
I would avoid that area.
Yo evitaría esa zona.
Four... after communications with military forces in the area, you must determine, is on the ground capture impossible?
Cuatro... después de comunicarse con las fuerzas militares en la zona, debéis determinar : ¿ es imposible una captura terrestre?
Intelligence indicates the Syrian government does not have the ability to retaliate against U.S.-backed forces in the area.
Inteligencia indica que el gobierno sirio no tiene la capacidad de tomar represalias contra las fuerzas respaldadas por Estados Unidos en la zona.
U.S. special operations forces are in the area, but only in an advisory capacity.
Las fuerzas de operaciones especiales de Estados Unidos están en la zona, pero solo con carácter consultivo.
Turns out only one business in the entire area was affected by the storm.
Resulta que un solo negocio en toda la zona ha sido afectado por la tormenta.
This entire area's been cut off from the rest of the city by the terrorists.
Toda esta zona ha sido aislada del resto de la ciudad por los terroristas.
No, we're gonna concentrate on the retrohepatic area.
No, vamos a concentrarnos en el área retrohepática.
You have a security camera that covers that area?
¿ Tienen una cámara de vigilancia que cubra esa zona?
Last week Brandon's pickup truck got a parking citation in an industrial area off of Pico.
La pasada semana multaron a la camioneta de Brandon en una zona industrial de Pico por estar mal aparcada.
So I cross-referenced all the businesses in the area with those that would need to hire a machinist of Brandon's ability, and there's only one- -
He cotejado todos los negocios de la zona con los que necesitaban contratar un maquinista de la cualificación de Brandon y solo hay uno...
We can get LAPD to try to clear it, but you cancel it, you're gonna get thousands of spectators simultaneously leaving the area.
Podemos usar a la policía para que despeje, pero lo cancelaste, vas a tener miles de seguidores saliendo del lugar simultáneamente.
Ship's navigator, Lieutenant Vivian Mills was found dead in the ship's solid waste processing area.
La piloto del buque, la teniente Vivian Mills fue encontrada muerta en la zona de procesado de residuos sólidos.
In a restricted area.
En una zona restringida.
You were in a restricted area.
Estuvo en una zona restringida.
There is a naval sub on maneuvers in the immediate area.
Hay una sub naval maniobras en el área inmediata,
But Walt will just hit a small area.
Pero Walt se acaba de golpear un área pequeña,
- I lived in Florida in an area where you really didn't want to come out too much, okay?
- Yo vivía en Florida, en una zona donde no te apetecía realmente salir del armario, ¿ sabes?
My feeling is that I've come into this area where this is the precedent here of how it is.
Siento que he venido a esta zona... que es como el precedente de lo de alrededor...
What the hell have they found out there in Area 51 anyway?
¿ Qué diablos encontraron en el Área 51?
Is she in here? Yeah, it's our detention area.
¿ Está ahí dentro?
Further details about last night's bombing at the 400 East 147th Street in the Mott Haven area of the Bronx.
Más detalles sobre la explosión de anoche en la Avenida 147 y la 400 Este, en el área de Mott Haven del Bronx.
Police are investigating possible ties to a recent surge in gang related violence in the area.
La policía está investigando posibles vínculos con un reciente aumento de la violencia entre las pandillas de la zona.
The Nightingale's truck is from the same area.
La camioneta del Nightingale es de la misma zona.
12 reported cases in the Kansas City area in the last 24 hours, all resistant to known treatment...
12 casos confirmados en la zona de Kansas City durante las últimas 24 horas, todos ellos resistentes a cualquier tratamiento conocido...
Other than they're all from the greater Kansas City metro area, we haven't uncovered any other link.
Aparte del hecho de que todos son de la zona metropolitana de Kansas City, no hemos descubierto ninguna otra relación.
As you already know, some of our polling stations in the Kansas City area have been the subject of a bio-terrorism attack.
Como ya saben, algunos de nuestros colegios electorales de la zona de Kansas City han sido objeto de un ataque bioterrorista.
Here's the contact info for the eight members of MacLeish's unit on the 11 / 14 mission living in the Virginia-Maryland area.
Aquí está la información de contacto de los ocho miembros de la unidad de MacLeish de la misión 11 / 14 residentes en el área de Virginia-Maryland.
Your candidates haven't done well in that area.
Tus candidatos no se destacaron en esa área.
Approaching target area, 70 meters.
Acercándose al área destino, 70 metros.
This bag is dusty, bleached by the sun, apart from this area here.
Este bolso está polvoriento, desteñido por el sol, excepto esta área de aquí.
Only instead of your house, it's the tri-state area, and instead of 240 volts, it's like 600,000.
Solo que en vez de tu casa, es el área triestatal y en vez de 240 voltios, son unos 600.000.
So, there are two in the area... here and here.
Bueno, hay dos en la zona... aquí y aquí.
There's been reports of an insurgent hiding in the area.
Se ha informado de que una insurgente se está ocultando en la zona.
Jerome's been round the whole place, and there literally is only one safe area to get on, and he's telling us it's that rock face over there.
Jerome ha estado por todo el lugar, y sólo hay literalmente un área segura donde bajar, y nos está diciendo que es esa pared de roca de allí.
Secure area on the left.
Área segura a la izquierda.
Our sole concession to the digital revolution is a Ms. Pac-Man machine in the break room.
Nuestra única concesión a la revolución digital es la máquina de Pac-Man en el área de descanso.
Waited until we got far enough away from the driving range, no one could see us, opened fire.
Esperaron que nos alejáramos lo suficiente del área sin nadie que nos viera, abrieron fuego.
in the cargo hold.
en el área de carga.
Including hiding people in the cargo hold?
¿ Incluyendo esconder gente en el área de carga?