English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Artist

Artist Çeviri İspanyolca

12,058 parallel translation
Okay, I'm going to need you to come down to the station and work with a sketch artist, okay?
Está bien, necesito que venga a la estación y trabaje con un dibujante, está bien?
Thomas Archibald is an artist.
Thomas Archibald es un artista.
Ah. Is he an artist?
Ah. ¿ Es un artista?
You're such a good artist, you should be out there,
Eres un buen artista tal, usted debe estar por ahí,
I hear you are quite the artist.
He oído que eres un artista.
Well, Tyler's, er kind of a social / political artist, I guess, is What he calls himself.
Bien, Tyler es un... tipo de artista socio-político, supongo que es así como se llama.
Everyone's going to Tyler's, like... artist space tonight.
Todos van a lo de Tyler ese... espacio artístico.
For an unknown artist, girl, this is really big.
Para un artista desconocido, chica, Esto es realmente grande.
You put me in this position because I'm an artist...
Usted me puso en esta posición porque soy un artista...
With you sweating me over Hakeem and Freda Gatz and whoever else you want, you're forgetting what I need, both as your artist and your son.
Con usted me sudoración sobre Hakeem y Freda Gatz Y quienquiera que desee, se le olvida lo que necesito, Tanto como su artista y su hijo.
Oh, you know this next artist.
Oh, usted sabe esta próxima artista.
Give it up for the new label, Lyon Dynasty, and our number one artist, Hakeem Lyon.
Un aplauso para la nueva etiqueta, dinastía Lyon, Y nuestro número de un artista, Hakeem Lyon.
It's gonna be called The Artist.
Se llamará The Artist.
You're more than an artist now. ♪ En lago azul ♪
Eres más que un artista ahora.
Oh, by the way, I signed a new artist to your label,
A propósito, firmé a un nuevo artista para tu sello,
"too narrow of an artist to fill their stadium."
"un artista demasiado limitado para llenar su estadio"
Empire keeps on marketing me as a gay artist.
Empire sigue vendiéndome como un artista gay.
I'm gay and I'm an artist, but that don't make me a gay artist, and you of all people should understand that.
Soy gay y soy un artista, pero eso no me convierte en un artista gay, y tú más que nadie deberías entenderlo.
It could be a major problem having an AR consorting with an artist, Jamal.
Podría ser un gran problema tener una AR asociándose con un artista.
This is my artist.
Esta es mi artista.
So the nominations will be live-streaming on the screens all day long, and every Empire artist has been put on notice.
Así las nominaciones serán live-streaming en las pantallas Todo el día, y cada artista Imperio se ha puesto sobre aviso.
And Jamal, how excited are you to be working with a multi-platinum-selling artist like Skye Summers?
Y Jamal, lo emocionado estás De estar trabajando con un multi-platino-venta Artista como Skye Summers?
- I'll admit it If you admit you're a corporate sellout And the whole artist thing was a joke.
Admito si admites de firmar vendidos su empresa y el arte estaba jodido.
Good enough to describe to a sketch artist?
¿ Suficientemente bien como para describírselo a un dibujante?
Vanessa Cruz is a frame-up artist.
Vanessa Cruz es una artista del montaje.
I'm a tattoo artist, a little too alternative for her, and then there's Brian.
Yo soy tatuadora, demasiado alternativa para ella, y luego está Brian.
He's an artist.
Es un artista.
Oh. Well, Booth said the girlfriend recently split from her lover, who happens to be an artist.
Booth dijo que la novia había roto recientemente con su amante, que casualmente es artista.
Doesn't look good for the artist.
No pinta bien para el artista.
So the artist was telling the truth.
Así que el artista decía la verdad.
Okay, well, this is the area surrounding the artist's place.
Esta es la zona alrededor de la casa del artista.
And... I am the only Indian Sketch artist in this area.
Y... yo soy la única artista de la India en esta zona.
The same artist.
El mismo artista.
I'll get a sketch artist.
Iré a buscar un dibujante.
You're supposed to be an artist. Why are you making fake guns?
Se suponía que eras un artista. ¿ Por qué estás fabricando armas falsas?
Here's our little artist right here. Come here.
Justo ahí está nuestra pequeña artista.
Meet Grey Mitchell, up-and-coming hip-hop artist.
Les presento a Grey Mitchell, prometedor artista del hip-hop.
WITH THE POWER TO STEAL AN ARTIST.
CON EL PODER PARA ROBAR UN ARTISTA.
THEY'RE DEFINITELY BRINGING OUT AN ARTIST
Son definitivamente sacar UN ARTISTA
I WANT TO KEEP GROWING AS AN ARTIST AND AS A PERSON,
Quiero seguir creciendo como artista y como persona,
BECAUSE HAVING AN INDIE ARTIST AS MY ADVISER,
PORQUE TIENE UNA INDIE ARTISTA COMO MI ASESOR,
AND I THINK IT REPRESENTS ME AS AN ALTERNATIVE ARTIST.
Y creo que ME REPRESENTA COMO ARTISTA ALTERNATIVA.
AN INDIE ARTIST, SOME ROCKING CHICKS IN THERE.
UN ARTISTA INDIE, algunos polluelos meciéndose en ALLÍ.
SHE EVEN SANG THAT. ♪ I HATE IT ♪ [LAUGHTER]... ONE ARTIST BRINGS OUR COACHES CLOSER TOGETHER.
Ella incluso cantó esa. ♪ Odio ♪ [Risas]... UN ARTISTA TRAE LOS ENTRENADORES más cerca.
THE TYPE OF ARTIST THAT I REALLY WANT TO BE
EL TIPO DE ARTISTA QUE REALMENTE QUIERO SER
AND I'M GONNA SHOW PHARRELL THAT I'M MY OWN ARTIST
Y yo voy a mostrar PHARRELL QUE SOY MI PROPIO ARTISTA
AND ONE ARTIST GETS A SECOND CHANCE.
Y UNA ARTISTA tiene una segunda oportunidad.
TO HELP AN ARTIST OPEN UP.
PARA AYUDAR A UN ARTISTA OPEN UP.
BECAUSE I WOULD CONSIDER MYSELF AN RB / SOUL TYPE OF ARTIST,
Porque yo me considero un R B / Soul TIPO DE ARTISTA,
Tattoo artist by day.
Tatuador de día.
- There's a hidden sketch artist somewhere.
Hay un dibujante escondido en algún lugar. ¿ Dónde estás? ¿ Dónde estás?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]