English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Auguste

Auguste Çeviri İspanyolca

183 parallel translation
Auguste, a work mate.
Auguste, un compañero de trabajo.
Auguste
Auguste
Auguste... Listen...!
Auguste... ¡ escucha...!
... who is glued to Auguste like wax.
... ése está pegado a su Auguste como cera.
Auguste has given me my walking papers because she was available... she has fallen in love.
Auguste me ha dado el pasaporte porque tiene uno arriba... del que se ha enamorado.
By the way, Kautzke, Auguste has a new friend of a very young age.
Por cierto, Kautzke, Auguste tiene un amigo nuevo uno muy joven.
I will not do anything to you... if you will leave Auguste to me.
No voy a hacerle nada... aunque me haya quitado a Auguste.
Until Auguste took up with you, I was her boyfriend.
Hasta que Auguste empezó con Ud., yo era su novio.
But if you stay, think of Auguste, as I will replace you.
Quédese, si no va a pensar Auguste que yo lo he echado.
Be careful... if you stay with Auguste... and if the police find out take one day or months... then you will become what I am.
Tenga cuidado... si se queda con Auguste... y la policía se entera tardará un día, o meses... se convertirá en lo que yo soy.
Auguste Gronert
Auguste Gronert
If Auguste finds me here, there will be trouble.
Si me encuentra aquí Auguste, habrá jaleo.
Well, don't tell Auguste.
Bueno... que Auguste no se entere de esto.
Listen to this, Anton, Auguste bought the confectionery shop.
Escucha esto, Anton, Auguste ha comprado la pastelería.
But you belong to Auguste.
Pero si le perteneces a Auguste.
Auguste, be reasonable!
¡ Auguste, sé razonable!
The boy Auguste... is looking for you!
El chico de Auguste,... ¡ la está buscando!
Gronert Auguste, who tried to have someone murdered, has been found dead.
Auguste Gronerl, se ha quitado la vida, cuando iba a ser detenida, por incitación al asesinato.
Poor Auguste.
Pobre Auguste.
- Hello, Auguste.
- Hola, Auguste.
- Hey, Auguste!
- ¡ Auguste!
Just call him Uncle Auguste.
Simplemente llámalo tío Auguste.
This is the story of Jacques Lantier, son of Auguste and Gervaise Lantier, of the Rougon-Macquart family.
Esta es una historia de Jacques Lantier hijo de Auguste y Gervaise Lantier, de familia Rougon-Macquart.
We present to you Louis-Auguste, dauphin of France.
Te presentamos, Louis-Auguste, delfín de Francia.
Do you understand any of that, Achille?
¿ Quiere unirse a nosotros para tomar copa de Vodka? Gracias. 3 vasos, Auguste.
- Auguste!
- ¡ Auguste!
My brother Auguste lives near Avignon.
Mi hermano Auguste se estableció muy cerca de Avignon.
"Auguste," he says, " I'll give you 15,000, plus guest star billing,
"Auguste", dijo, " le ofrezco 15000 y su nombre en el cartel,
Auguste Macquart, his grandfather, was one of the founders, that packed meat at the beginning of the last century.
Auguste Macquart, su abuelo, fue uno de los fundadores del empaquetado de carne a principios del siglo pasado.
Auguste!
¡ Auguste!
Do you, Auguste?
¿ Y a ti, Auguste?
All the same, Auguste, she exaggerates.
De todos modos, Augusto, se está pasando.
Calcazani Auguste from the "Golden Shield!"
¡ Calcazani Auguste del "Escudo Dorado!"
Here are Dédé de Montreuil and Auguste Le Breton.
Vaya, Dédé de Montreuil and Auguste Le Breton.
- Hello Auguste!
- ¡ Hola Auguste!
Dédé and Auguste have a game of craps. I'll go have a look!
Dédé y Auguste han montado un casino ilegal. ¡ Tengo que verlo!
Alive or dead, famous people have an audience, like Cro-Magnon, the first famous man, and the oldest dead, receiving the tribute of the visitors before they go see the Trophée d'Auguste...
Viva o muerta, toda celebridad tiene su público... Así, el hombre de Cro-Magnon, primera celebridad, y el muerto más antiguo, recibe su tributo de visitantes, que luego se irán a ver el Trofeo de Augusto...
Like Auguste's pike.
- Como el lucio de Auguste.
Auguste, will you check my sprocket... my chain's jumping.
Auguste, revísale el plato, se salta la cadena.
She's left Andre, and she'll be dumping Auguste next.
Ella ha dejado a André, y terminará dejando también a Auguste.
Don't be concerned when you see Auguste Renoir's portrait.
No se preocupe cuando vea el retrato de Auguste Renoir.
Why did I put this map up?
¿ Por qué está aquí el mapa, Auguste?
Thank you, Auguste.
Gracias, Auguste.
Jeronimus Bremen, Auguste Bremen, Mathias Bremen.
Jeronimus Bremen, Auguste Bremen, Mathias Bremen.
- Auguste Maroilleur? - Yes.
- ¿ Auguste Maroilleur?
Auguste, Joseph, Marie.
Auguste, Joseph, Marie.
Auguste, give me this right now!
Auguste, dame eso ¡ inmediatamente!
The boy is with Auguste... I wasn't pressured.
El jovencito está con Auguste... ahí me he escapado.
Auguste?
Auguste.
Thank you, Auguste.
Gracias Auguste.
what, Auguste?
¿ de qué Auguste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]