English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Austria

Austria Çeviri İspanyolca

1,521 parallel translation
I'm visiting here from Austria.
Vengo de Austria. Estoy de visitas.
I was born in Austria.
Nací en Austria.
Ja. We have a tradition in Austria where we follow the footsteps of our parents.
En Austria tenemos la costumbre de seguir los pasos de nuestros padres.
Then I'm going to Venice, for a big spaghetti dinner with the princess of Austria.
Luego iré a Venecia... a una gran cena con la princesa de Austria.
When Wittgenstein's house was built, language philosophy hit the Bauhaus.
La filosofía de Wittgenstein puso fin a la Bauhaus en Austria.
A hundred years ago, Austria was run by a prince named Metternich.
Hace 100 años Austria era gobernado por un príncipe llamado Metternich.
Austria was weak, its neighbors strong, but Metternich was a cold, calculating fox.
Austria era débil, sus vecinos fuertes pero Metternich era un frío, zorro calculador.
Or what we call in Austria...
O lo que en Austria llamamos...
A cold snap paralyses eastern Austria.
Ola de frío siberiana paraliza el este de Austria.
Don Juan ot Austria.
Don Juan de Austria.
Yοu knοw abοut Elizabeth οf Austria?
¿ Conoce a Elizabeth de Austria?
When we were researching the picture, we tοοk the writers tο Austria.
Cuando investigábamos para hacer la película, fuimos a Austria.
Austria had a bad recοrd οn the Jews when they were part οf the Third Reich, befοre that tοο.
Y Austria trató mal a los judíos durante el III Reich y hasta antes.
On March 12, 1938, without warning, the military German crossed the border with Austria
El 12 de Marzo de 1938, sin previo aviso el Ejército Alemán ha cruzado la frontera Austríaca
- Camps? - The Rebbe was at Auschwitz.
- el Rebbe estuvo en austria
"Switzerland faces Switzerland, Italy, Germany... " Switzerland and Austria.
Suiza colinda con Suiza, Italia, Alemania Suiza y Austria.
In Austria.
En Austria.
The Anschluss ofAustria, then the skirmishes... with the Czechs.
La anexión de Austria, luego los problemas... con los checos.
Austria's loss is France's gain.
La pérdida de Austria es la ganancia de Francia.
Your father and I thought yours... would bring Austria and France closer together.
Su padre y yo pensamos... que lo de Uds. podría unir Austria con Francia.
Her friend has rented a home in Austria.
Un amigo de ella rento una casa en Austria.
Can you tell us how you came up with the idea to come to Austria?
Puedes decirnos ¿ por qué Tuviste la idea de venir a Austria?
And where in Austria would you like to live?
¿ Y donde querrías vivir en Austria?
For Marian Radu, a permit to remain in Austria is in the hands of the Immigration Service.
Para Marian Radu, la autorización para quedarse en Austria Es del departamento de Servicios a la inmigración.
The foreigners who enter Austria illegaly from countries where human rights are not threathened, can not claim asylum here.
Los extranjeros entran clandestinamente en Austria Y ya habiendo recibido la protección del Estado No tienen el derecho de asilo.
All of Austria's neighbours guarantee human rights.
Todos los paises vecinos Pasan por países de garantías.
Austria.
Austria.
Austria?
¡ Austria!
Herr Beethoven, there are many torces in Austria... that toment revolt.
Herr Beethoven, hay muchas tuerzas en Austria... que fomentan la revuelta.
Herr Beethoven proposes that he write a grand oratorio... praising Austria and your magnificent diplomacy... at the Congress of Vienna... that has secured the peace for all ot Europe.
Herr Beethoven propone que escribirá un gran oratorio... alabando a toda Austria y su magnítica diplomacia... en el Congreso de Viena... que ha asegurado la paz para toda Europa.
There is a tragic disease that afflicts the men of his village in Austria.
Hay una enfermedad muy trágica... que aflige a los varones de su pueblo en Austria.
I was born in Austria, in Gelandensprung.
Yo... Yo nací en Austria. En Gelandensprung.
Air Austria Flight # 1 77
El vuelo 177 de Air Austria...
Maximilian has been trying to abdicate and go home to Austria for two years.
Maximilian ha estado tratando de abdicar e irse a casa en Austria por dos años.
Austria, Poland, Norway, Denmark Yugoslavia, Greece, Romania, Bulgaria and most of France had fallen to Germany's air force and storm troops.
Dinamarca... Bulgaria Y la mayor parte de Francia había caído a Fuerza aérea de Alemania y las tropas de la tormenta.
Anne's boyfriend from the days in the annex, Peter van Pels was marched out of Auschwitz by the Germans on January 16 and taken to Mauthausen death camp in Austria where he died on May 5, 1945 just three days before the Americans liberated that camp.
Peter van Pels Se salió de Auschwitz por los alemanes el 16 de enero Y llevado a Mauthausen campo de exterminio en Austria Donde murió el 5 de mayo de 1945 Tan sólo tres días antes de los estadounidenses liberaron ese campo.
At the end of the war the Lienz Cossacks surrendered to the British in Austria believing they would join England and wage war against the communists.
Después los cosacos Lienz se rindieron a los ingleses en Austria creyendo que se unirían a su gobierno contra los comunistas.
Austria's got her on a leash.
Austria la tiene tiranizada.
It's 1909 in Austria.
Es 1 909, en Austria.
You're in Austria.
Se encuentra en Austria.
Hitler invaded Austria!
¡ HITLER INVADE AUSTRIA!
Hitler invaded Austria.
Hitler invade Austria.
He can go to a sanatorium in Austria.
Irá a un sanatorio en Austria.
A sanatorium in Austria?
¿ Un sanatorio en Austria?
'I'm originally from Austria.'
Soy originalmente de Austria.
Now er, she died in Austria, five years ago. Is that correct?
Ahora, murió en Austria, hace cinco años. ¿ Es correcto?
Did she go to Austria then come back in time to get knocked off?
¿ Se va a Austria luego vuelve a tiempo para que la golpeen?
That was my man in Austria.
Era mi hombre en Austria.
It seemed like more fun than skiing in Austria with Miss Girling.
Pareció más divertido que esquiar en Austria con la Srta. Girling. Fuimos a decírselo.
She cancelled her flight and her hotel booking, flew to Austria in Girling's spare wig and a pair of shades, and then flew back again.
Canceló su vuelo y su reserva de hotel, voló a Austria en lugar de Girling, con la peluca de repuesto y lentes y regresó.
She died on holiday in Austria.
Falleció en una vacaciones en Austria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]