Automatic Çeviri İspanyolca
2,645 parallel translation
Oh, damn. There could be an e-mail if she saved her password on automatic.
Podría haber un correo electrónico si ella tiene su clave en automático.
That's not an automatic "no"?
¿ No es un "no" automático?
I want 500 automatic rifles in my hands by the end of the day, understand?
Quiero 500 rifles automáticos en mis manos antes del fin del día de hoy, entendido?
I think they got away with hundreds of automatic weapons.
Creo que escaparon con cientos de armas automáticas.
SkyMall has an automatic cat feeder... and an automatic water bowl... and an automatic litter box.
Y un cuenco de agua automático. Y una caja de arena automática.
CZ-85 semi-automatic pistol.
Pistola semi automática CZ-85.
Look, special automatic triple horse..
Mira, especial automático, tres caballos..
With Harry's code ingrained in me, cleaning a kill room should be automatic.
Con el código de Harry arraigado en mí limpiar el cuarto del asesinato debería ser automático.
it's an automatic bouquet.
Eso es un ramo asegurado
For example, I anticipate totally automatic personalised cars powered by electricity drawn from internal batteries or the mains.
Por ejemplo, he anticipado totalmente los coches automáticos totalmente personalizados propulsados por electricidad, dotados de baterías internas.
I've even got an automatic gearbox.
Tengo hasta una caja de cambios automática!
He was using our automatic-payment feature, but his debit card is expired.
El usaba nuestro sistema de pago automático, pero su tarjeta de crédito expiró.
It even has an automatic gearbox.
Incluso lleva una caja de cambios automática.
- A Subaru, automatic.
- Un Subaru, automático.
Their automatic sprinkler system is set to go off every night at 11 : 15 and run for 15 minutes.
Su sistema automático de riego está programado para comenzar cada noche a las 11 : 15 PM y funciona 15 minutos.
But at least he's OK with the gear change cos the Stig's in the automatic which BMW say is actually faster.
Al menos todo va bien con el cambio de marchas, porque Stig está manejando el automático El cual BMW dice que es más rápido
Who's doing seven years at pelican bay For assault, battery, And possession of a fully automatic weapon.
Que cumple una condena de siete años en Pelican Bay por asalto, agresión, y posesión de un arma automática.
I'm an automatic dad.
Soy un padre automático.
A semi-automatic rifle and three grenades.
Un rifle semi-automático y tres granadas
The semi-automatic pistol that fired the fatal shots.
La pistola semiautomática que hizo los disparos mortales.
Automatic weapon jams more often than not.
Un arma automática se traba a menudo.
THE 22-YEAR-OLD NATIONAL GUARDSMAN FROM HOBOKEN WAS KILLED LAST WEEK BY A ROADSIDE BOMB JUST OUTSIDE... [helicopter drowns out radio ] [ automatic gunfire] - HONEY.
El soldado de la Guardia Nacional de 22 años de Hoboken, muerto la semana pasada por una bomba en la carretera justo fuera de... Cariño. ¿ Cariño?
Do you teach automatic?
¿ Enseñáis automático?
Like, uh, like automatic flush toilets.
Como... los inodoros automáticos.
It's an automatic out if we skip a batter, Joe, unless he's injured.
es un out automatico si saltemaos el bateador, Joe, salvo que este herido
Well, that's an automatic out, right?
Bueno, ese es un out automatico, no?
Vic shot with a.9-millimeter automatic.
La víctima fue disparada con una 9 mm automática.
It was paid by automatic transfer and...
Se pagaba por transferencia automática y...
Ninety-five percent of automatic appeals are rejected out of hand.
El 95 % de las apelaciones automáticas se desechan de primera mano.
Well, during automatic appeal, the defendant's not usually seated.
Bueno, durante las apelaciones automáticas el acusado normalmente no asiste.
We lost the automatic appeal, now you wanna appeal on actual innocence?
Perdimos la apelación automática. ¿ Ahora quieres apelar por inocencia real?
- Automatic alarm.
- La alarma automática.
It's an automatic response.
Es una respuesta automática.
The sensors then relay that information to the automatic scoring system.
Los sensores luego envían esa información al sistema de anotación automática.
'Course, it's automatic.
Enfoque perfecto. ¡ Claro que es automática!
ANYONE WHO BROUGHT AUTOMATIC WEAPONS, WAIT UNTIL THE END OF THE SERVICE
el que haya comprado armas automáticas, que espere hasta el final del servicio para disparar al aire.
They're just young enlisted men, filthy and scared, and they don't seem like much trouble, so one guy with an automatic rifle and a full clip ought to be enough to guard them.
Son solo hombres jóvenes enlistados, sucios y... asustados, y no parecen ser una molestia, así que un hombre con un rifle automático debería ser suficiente para cuidarlos.
Aside from a couple of online purchases and some automatic debits, she hasn't used her credit card all week.
Más allá de un par de compras por Internet y unos débitos automáticos ella no usó su tarjeta de crédito durante toda la semana.
Thank you, automatic board.
Es un tablero automático. - Es automático, cuesta mucho dinero.
You insert these into the lower receiver of a semi-auto rifle, and you've got yourself a fully automatic machine gun.
Pones estos aquí en el compartimento bajo de un rifle semi-automático, y tienes una ametralladora completamente automática.
And you have a Tokarev automatic registered to you?
¿ Y tiene una Tokarev automática registrada a su nombre?
They construct their nest... so that it has an automatic air-conditioning system.
Construyen el nido de tal manera que tiene un sistema de aire acondicionado automático.
Harkonnen II : 30mm semi-automatic cannon. and weighs 345kg in total.
Harkonnen II, caño semiautomático de 30 milímetros. Alcance máximo, 4000 metros. Peso, 345 kilogramos.
And the terrorists are armed with automatic handguns.
Y los terroristas están armados con armas automáticas.
Probably the automatic sorting again.
Probablemente el clasificador automático otra vez.
I though you said it'd be automatic.
- Creí que dijiste que sería automático.
He pulls out that automatic.45 Colt of his, you best hide and watch.
Cuando saca su.45 Colt automática, mejor escóndete y observa.
It's all automatic.
Es todo automático.
I just saw some guys with automatic weapons.
Acabo de ver algunos hombres con armas automáticas.
Only it had an automatic gearbox and I don't really get along with that stuff, you know what I'm saying?
Y yo no entiendo mucho de eso, ¿ me entiendes?
And then there's the subconscious mind, well there's no entity in it, the subconscious mind is equivalent of a tape player, it records behavior and then at a push of a button it plays a behavior, it's automatic. It's a very convenient thing because then we don't have to relearn all the time, once you know it you can make a pattern.
La mente consciente es la mente creativa, es la que tiene la identidad personal implícita y es la que crea el verdadero pensamiento.