Avoid Çeviri İspanyolca
12,841 parallel translation
No, this is something my second wife, Gina, and I used to do to avoid arguments.
No, esto es algo que mi segunda mujer, Gina, y yo solíamos hacer para evitar discusiones.
We want to avoid confusion.
Queremos evitar confusiones.
We want to avoid having excess inventory.
Queremos evitar el exceso de inventario.
Well, we're trying to avoid perjury.
Bueno, estamos tratando de evitar perjurio.
If Daylight gets out, then we can avoid extradition there.
Si Daylight sale a la luz, entonces podemos evitar la extradición allí.
If you can avoid growing up, do it.
Si puedes evitar crecer, hazlo.
Also, if it touches you, it will seal up all the orifices in your face, so try so avoid that.
Si te toca, sellará todos los orificios en tu rostro, así que... evita eso.
Then wiped down the keys for prints as to avoid suspicion.
Limpiaron las huellas de las llaves para evitar sospechas.
She almost had uremia but luckily, your father found her before it was too late and brought her to the hospital so she was able to avoid it.
Casi tuvo uremia... pero por suerte, tu padre la encontró antes que fuera muy tarde... y la trajo al hospital, así que pudo evitarlo.
I don't avoid responsibilities like a coward.
No evado responsabilidades como un cobarde.
I'd give anything for you to avoid that, sweetheart, but, you know, you've got to turn this round pretty damn quick.
Daría cualquier cosa por evitarte eso, cielo, pero, ¿ sabes? tienes que pasar esta fase de una puta vez.
All right, we get there, maybe we can avoid their signal jammer.
Está bien, lleguemos allí, tal vez podamos evitar el bloqueo telefónico.
Now close using a running absorbable suture to avoid post-op fistulas.
Ahora cierra usando una sutura absorbible para evitar las fístulas postoperatorias.
Well, first, he'll try to avoid having to make the call at all.
Primero... intentará evitar tomar la decisión a toda costa.
Were you trying to avoid surveillance cameras?
¿ Estaba tratando de evadir a las cámaras de vigilancia?
So I need you to do whatever it takes to recover my money quietly to avoid further scandal.
Así que necesito que hagan todo lo que sea necesario para recuperar mi dinero discretamente y evitar más escándalos.
- What can he avoid?
- ¿ Cómo puede evitarlo?
To avoid arguing, I just ordered from each person's favorite place.
Para evitar discusiones, acabo de pedir desde el lugar favorito de cada persona.
Avoid conflict.
Evitar el conflicto.
I couldn't avoid putting you two together'cause you really do represent rock'n'roll.
No pude evitar poner a los dos juntos porque usted realmente representar el rock n roll.
She was a convicted hacker, she had outstanding warrants, she was living under an alias to avoid detection.
Ella era un hacker condenado, que tenía órdenes de arresto pendientes, ella estaba viviendo bajo un alias para evitar la detección.
Or at least something I would like to avoid.
O al menos algo que quisiera evitar.
And it's another way for me to avoid spending time with you.
Y otra forma de evitar pasar tiempo con ustedes.
I'm just gonna avoid her.
La voy a ignorar.
I just worry that you're focusing on someone else's pain to avoid your own.
Sólo me preocupa que usted está centrado en el dolor de otra persona para evitar su cuenta.
Well, I can't avoid what isn't there.
Bueno, no puedo evitar lo que no está allí.
Honestly, I think we were both trying to avoid the subject, but...
Honestamente, creo que los dos estábamos tratando de evitar el tema, pero...
His title was acquired by a bribes so that he could travel with diplomatic immunity and avoid prosecution.
Su título fue adquirido por un sobornos para que pudiera viajar con la inmunidad diplomática y evitar el procesamiento.
I'd hoped to avoid all of this, but you lot are too smart for your own good.
Esperaba evitar todo esto, pero muchos son demasiado inteligente para su propio bien.
It's just, we jumped through so many hoops today, you know, performing for Cromwell... faking a death, risking our lives- - all to avoid killing an evil man.
Es sólo, que saltó a través de tantos aros de hoy, usted sabe, la realización de Cromwell... fingir una muerte, arriesgando nuestra lives- - todos para evitar la muerte de un hombre malvado.
We'll, uh, call her kids school, but for now, we need this binder to avoid displacement and further bleeding.
Llamaré a la escuela de sus hijos, pero por ahora, tenemos que inmovilizarla para evitar el desplazamiento y una hemorragia mayor.
You can avoid all this madness.
Puede evitar toda esta locura.
It's an excuse for us to avoid everything Christmassy, hmm?
Es una excusa para que evitemos todo navideño, ¿ eh?
God doesn't need to hide assets to avoid taxes.
Dios no necesita ocultar activos para evitar los impuestos.
'Cause it seems to me this is a harsh measure to take to avoid turning over a few pills.
Porque me parece que es una dura medida evitar regresar algunas pastillas.
The car uses them to create a 3-D map of the street ahead to see and avoid any potential hazards.
El coche los utiliza para crear un mapa en 3-D de la calle por delante para ver y evitar cualquier peligro potencial.
Well, the only way that he could avoid beatings was to do what his father demanded.
Bueno, la única manera en la que podía evitar golpes... era hacer lo que su padre demandara.
So to avoid being beaten by an accusation he feared and hated, might he admit to touching a child he'd never even met?
¿ Así que para evitar ser golpeado por una acusación... que temía y odiaba, podría admitir tocar a un niño que ni siquiera había conocido?
Just avoid any traffic jams
Solo evita los atascos de tráfico.
She testified against the arms dealer to avoid jail time.
Ella testificó contra el traficante de armas para evitar ir a la cárcel.
The guy swerved to avoid a car and hit the curb.
El chico se desvió para evitar un coche y golpeó el bordillo.
Eider ducks slow their heart beats, which helps them avoid detection.
los Patos marinos reducen los latidos del corazón, para evitar la detección.
But she knows how to avoid that.
Pero ella sabe cómo evitarlo.
- So, like my mom used to say... stick to the main tent and avoid the sideshows.
- Pues, como solía decir mi madre... quédate en la carpa principal y evita las laterales.
But we're going to avoid phrases like "you always" and "you never",
Pero vamos a evitar frases como "tú siempre" y t "ú nunca",
I can't exactly avoid him, Davey, he's camped outside my office.
No puedo evitarlo, Davey, acampó fuera de mi oficina.
We need to avoid exposing it to the elements.
Tenemos que evitar exponerlas.
It's supposed to help users stay safe by giving them directions to avoid the dangerous parts of the city.
Se supone que es ayudar a los usuarios a mantenerse seguros dándoles direcciones para evitar las partes peligrosas de la ciudad.
When the filter's on, driving directions avoid the red areas.
Cuando en del filtro, direcciones de conducción evitan las zonas rojas.
We realized that if we kept it completely in the users hands, we would avoid another "Animal" incident.
Nos dimos cuenta de que si seguíamos por completo en manos de los usuarios, queremos evitar otro incidente "Animal".
Users will have to activate it if they want to know areas to avoid.
Los usuarios tendrán que activarlo si quieren saber las zonas que deben evitarse.