English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Backstreet

Backstreet Çeviri İspanyolca

202 parallel translation
Backstreet Boys.
Backstreet Boys.
I'm on the backstreet by Hyundai Villa in Cheongdam-dong.
Estoy llamando de un callejón por la Moderna Villa en Cheongdam-dong.
I'm not cut out to be a backstreet boy, and i don't make dates with other men's wives unless they bring written permission from their husbands.
Pues lo siento, no soy de esa clase. No voy con la esposa de otro sin permiso escrito del marido.
His Eminence, the cardinal who could steal the estimation of the world to justify a miserable little tyke of a backstreet drab who smelled of fish!
Su Eminencia, el cardenal que puede robar la estima del mundo para justificar ¡ a un miserable niño de callejón que apestaba a pescado!
I've seen that anticipation on faces... in every backstreet...
He visto caras expectativas como ésa en todos los callejones...
Not in the Harley Street class, these backstreet abortionists.
No son clínicas Privadas, esos abortistas clandestinos.
Joseph Goebbels, the little propaganda minister, whom the backstreet called "poison dwarf".
Joseph Goebbels, el pequeño Ministro de Propaganda, a quien a escondidas lo llamaban "el enano venenoso".
Go to the backstreet market.
Que vaya al mercado del barrio.
Wham, Backstreet Boys.
Wham, Backstreet Boys.
- That's a Backstreet Boy.
- Eso es como un Backstreet Boy.
I'm not having it disrupted by a backstreet villain like you.
No permitiré que se desestabilice por un pandillero como tu.
You know, nothing galls me more than people sitting around... viciously gossiping about tawdry, backstreet romances, and I'm not in'em.
Nada me irrita más que la gente holgazaneando... y chismorreando con malicia sobre romances escabrosos que no son míos.
Now i find myself in a respectable backstreet off King's Cross Station, Looking for the Cambridge Rapist Hotel.
Aquí estoy de vuelta, en una respetable calle, detrás de King ´ s Road Station, en busca del Hotel Violador de Cambridge.
And your room looks like a two-dollar-a-week priced room in some cheap little backstreet town in Oklahoma!
Y tu cuarto luce como un cuarto de dos dólares, en algún callejón barato de pueblo, en Oklahoma!
His morality is strictly backstreet Sunday school hypocritical cant picked up in Peterborough or Rugeley or some such God-awful place.
Su moral se basa en trivialidades hipócritas de las catequesis de barrio, adquiridas en Peterborough, o en Rugeley o en otros sitios igual de horribles.
We are not talking about some seedy game of pool in a backstreet Scouse drinking pit.
No estamos hablando de un juego de billar en un antro de barrio de mala muerte.
We can set her up in one of these backstreet motels, hang pictures of Jesus all over the room, and then turn these fucking pigs loose on her.
Podríamos acomodarla en algún hotelito. Colgamos retratos de Jesucristo por todos lados... y le soltamos encima a las jodidas bestias.
I don't want to be friends with a palsied cripple who listens to BackStreet Boys, Arvingarna, or whatever shit you listen to.
No quiero ser amiga de una retrasada mental que escucha a los Backstreet Boys, Arvingarna o a lo que sea que tú escuches.
- The Backstreet Boys.
Los Backstreet Boys.
The mature discussions about the Backstreet Boys.
Se pueden tener conversaciones maduras de los Backstreet Boys.
Everyone else wrote to the Backstreet Boys.
Los demás les escribieron a los Backstreet Boys.
Oh. you've said that about each Backstreet Boy at one time or another.
Dijiste eso sobre cada Backstreet Boy en algún momento.
Perhaps the children are all shoving tampons up their ass because they've seen the Backstreet Boys doing it on TV or something!
Quizás los niños se están metiendo tampones en el culo porque han visto a los Backstreet Boys hacerlo en televisión o algo.
where we have live coverage of the coolest murders in the country... and hot new videos from the Backstreet Boys.
Tenemos cobertura en vivo de los asesinatos más fantásticos del país... y los nuevos videos de los Backstreet Boy's.
You turn the corner, then hidden away in this small forgotten backstreet is this old, old house- -
Dobla en la esquina, después a lo lejos... En esa pequeña calle olvidada... En esa vieja, vieja casa...
Britney Spears, Backstreet Boys, 98 Degrees.
- Britney Spears, Backstreet Boys... - 98 degrees...
The Backstreet Boys?
Wham. Los Backstreet Boys.
"Who is your favorite Backstreet Boy?"
"¿ Quién te gusta de los Backstreet Boys?".
What? N Sync, Backstreet Boys, New Kids On The Block.
N'Sync, Backstreet Boys, New Kids On The Block,
I don't think so. I think I can take this "Backstreet" bitch.
- No, ya le ganaré a ese "Backstreet-idiota"
Yes, if you want to split hairs, yes, of course, obviously.
- ¿ Los Backstreet Boys? - Si quieres ser específica, sí.
I like moonlit walks on the beach, sharing slop buckets with that special someone and soulful sounds of the Backstreet Boys.
Me gusta caminar por la playa bajo la luna... comer de las sobras... con un ser especial... y oír canciones de amor de los Backstreet Boys.
That Backstreet Boy clone you've had a crush on forever?
¿ Ese clon de Backstreet Boy de quien estabas enamorada?
He is not a Backstreet Boy clone, he's a sailor.
No es un clon de Backstreet Boy. Es un marinero.
He drove a hard bargain, but I got him to throw in a limited edition Backstreet Boys Iunchbox for... ( Xander coughs ) .. a friend.
Había mucha competencia, pero al final le convencí ofreciendole el porta-meriendas de edición limitada de los Backstreet Boys que tenía un amigo.
- You mean the Backstreet Boys?
- ¿ Los Backstreet Boys?
She actually asked if you like the Backstreet Boys?
¿ Te pregunto si te gustaban los Backstreet Boys?
He spent the night swilling Mad Dog with three of his backstreet bunkies.
Se pasó la noche tomando vino con tres de sus amigos.
You should join those backstreet boys.
Deberías unirte a esos Backstreet Boys.
I don't look like a backstreet boy.
- No parezco un Backstreet Boy.
They're the Backstreet Boys of the universe.
Ellos son los Backstreet Boys del universo.
Backstreet Boys!
Backstreet Boys.
- Well, guess what, Backstreet Boy?
- ¿ Sabes qué, Backstreet Boy?
YOU GOTTA GET A BIG ATTRACTION. LIKE MADONNA.
Como Madonna o los Backstreet Boys.
OR THE BACKSTREET BOYS. HEY, THIS IS PITTSBURGH, SUNSHINE, NOT YOUR WILDEST DREAMS.
Eh, esto es Pittsburgh, rubito, no tus sueños salvajes.
The other classes are dancing to Spice Girls and Backstreet Boys!
¡ Las otras clases están bailando a las Spice Girls y a los Backstreet Boys!
Put down Backstreet Boys.
Pon Backstreet Boys.
It's not the Backstreet Boys.
- Siéntate. No es los Backstreet Boys.
It is weird. John. You know- -
Tengo entradas para los Backstreet Boys.
- I have tickets to the Backstreet Boys. - I'll call you later.
Te llamo después, Karen.
NO, I'M THINK THE BACKSTREET BOYS HAVE USURPED OUR FORMER GLORY.
No, creo que los Backstreet Boys nos han usurpado la gloria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]