Bain Çeviri İspanyolca
172 parallel translation
Mickey Bain?
¿ Mickey Bane?
You know what clark bookton told gladys bain.
Ya sabes lo que le dijo Clark Bookton a Gladys Bain.
Oh, well, that's nothing. Clark bookton went and told gladys bain ruth had a cute shape.
Clark Bookton le dijo a Gladys Bain que Ruth tenía muy bien tipo.
Where will I find Nelly Bain's place?
¿ Dónde vive Nelly Bain?
Nelly Bain?
¿ Nelly Bain?
- Yes, Miss Bain.
- Sí, Srta. Bain.
Miss Bain ain't home.
La señorita Bain no está en casa.
Did he bring in Nelly Bain?
¿ Él trajo a Nelly Bain?
You don't know Nelly Bain, Mr. Tollinger.
No conoce a Nelly Bain, Sr. Tollinger.
Miss Bain! Miss Bain!
¡ Srta. Bain!
Miss Bain!
¡ Srta. Bain!
( WHISPERING ) Nelly Bain.
Nelly Bain.
You see, I'm cooking stew, bain-marie, ragout.
Ya lo ves : Cebolleo, bañomarizo, guiseo.
Aunt Clara are you aware of the nature of the complaints Mrs. Agnes Bain has filed against you?
Tía Clara ¿ es consciente de los cargos que la Sra. Agnes Bain le imputa?
Will you be seated, Mrs. Bain?
¿ Le importaría sentarse, Sra. Bain?
They'll all be as dead as nits if they bain't be gut out and cured.
Morirán pronto todos si no se les atiende y se les cura.
Our Black Crow army is everywhere on both sides of the river. Bain Liang isn't far away It's warlord Zhu Wen invited us to Bianliang for meeting.
Bianliang está cerca, y el señor de la guerra Zhu Wen nos ha invitado a visitarle.
We'll lead the troop to attack Bain Liang City.
- Atacaremos la ciudad de Bianliang.
Robert Bain, Lieutenant Colonel of the Special Forces
Robert Bain, Teniente Coronel de las Fuerzas Especiales.
Thus, in'66, this Robert Bain arrives.
Así pues, en el 66, llega el tal Robert Bain.
Lieutenant Colonel Bain didn't do his job well and for that reason they replaced him by Philip Michael Santore, the one Mr. Martinez spoke of
El Teniente Coronel Bain no hizo un buen trabajo y por eso lo reemplazaron por Philip Michael Santore, aquél del que hablaba el señor Martínez.
And Bardés, the confidante of Bain, your predecessor.
Y Bardez, el hombre de confianza de Bain, su predecesor.
Put it in the bain-marie.
Ponerlo al baño maría.
A highly picturesque spot, eh, Mr. McBain?
Un lugar muy pintoresco, ¿ no es así, Sr. Mc Bain?
Provisions for us, McBain. Plenty of water, plenty of fruit. And... what the devil is that?
provisiones para nosotros, Mc Bain un montón de agua, fruta...
And this is my first mate, Mr. Amos McBain.
Es el segundo a cargo, el Sr. Amos Mc Bain.
Back to civilization, eh, Mr. McBain?
De regreso a la civilización, no es así, Sr. Mc Bain?
There bain't be a man in the whole of Wessex with finer skeletons than I!
La vida me ha nombrado caballero noble. - ¡ El más noble del condado!
Hey! There bain't be a man in the whole of Wessex with finer skeletons than I!
¡ No hay un hombre en todo Wessex con esqueletos más finos que yo!
Bain't you stopping here, then?
¿ No se detendrán aquí, entonces?
Said she saw a cocktail waitress named Dorothy Bain... head up here with Morty Price about 4 : 00 this morning.
Dijo que vio a una mesera llamada Dorothy Bain... subir con Morty Price como a las 4 : 00 a.m.
What's your connection with Miss Bain?
¿ Conoces a la Srta. Bain?
Dorothy Bain is the question mark.
Desconocemos el rol de Dorothy Bain.
Crockett and Tubbs, Dorothy Bain.
Crockett y Tubbs, se encargarán de Dorothy Bain.
Her name is Dorothy Bain.
- Se llama Dorothy Bain.
Crockett this is Danny Bain.
- Crockett, es Danny Bain.
He's Dorothy Bain's husband.
Es el marido de Dorothy Bain.
Dorothy Bain's at Annie's place.
Dorothy Bain está en casa de Annie.
I gave the dog to Sandy Bain, the jockey.
Le di el perro a Sandy Bain el jockey.
You must be Sandy Bain.
Ud. debe ser Sandy Bain.
Sandy Bain.
Sandy Bain.
No flash in the bain-marie this.
Todo al baño maría.
Bain.
Bain.
miguel Bain.
Miguel Bain.
Then who the hell's miguel Bain?
¿ Quién diablos es Miguel Bain?
Who the hell is miguel Bain?
¿ Quién diablos es Miguel Bain?
It was very dangerous meeting you, miguel Bain.
Fue un verdadero peligro conocerte a ti.
"Perles d'Huile de Bain Aromatique", with a base of sandalwood, patchouli and incense, calming effect ;
Perles d'huile de Bain Aromatique, a base de madera de sándalo, patchouli e incienso : Efecto calmante.
Thank you, Bain.
Gracias, Bain.
Her name is Michelle Bain. She knows who I am, but not where I am from.
Puedes cambiarlas por dinero cuando llegues
Bain't be a man in the whole of Wessex...
No hay un hombre en todo Wessex con esqueletos más finos que yo.