English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Be safe out there

Be safe out there Çeviri İspanyolca

115 parallel translation
We could be safe out there the rest of our lives.
Estaríamos a salvo para siempre.
Remember, be safe out there.
Recuerden : Estén a salvo en las calles.
All i'm saying is : Let's be safe out there.
Lo único que digo es que estemos a salvo ahí fuera.
- Be safe out there.
- Tengan cuidado ahí fuera.
You think you'll be safe out there?
¿ Crees que estarás a salvo ahí afuera?
You be safe out there.
Cuidate.
You be safe out there.
Ten cuidado.
- Be safe out there.
- Cuídense.
All right, everybody, be safe out there.
Muy bien, tengan cuidado.
Okay, everyone, be safe out there.
Muy bien, todos, tengan cuidado.
Hey, man, it might not be safe out there.
- No lo necesito. Tal vez no sea seguro afuera.
Be safe out there.
Sean prudentes.
Y'all be safe out there!
Cuídense, sí.
You're fine, but be safe out there.
esta bien, pero estarás a salvo fuera de aquí.
But we're gonna train you to have a shot at winning, and we're gonna train you to be safe out there.
Los vamos a entrenar para que tengan una oportunidad y los vamos a entrenar para que estén a salvo allá afuera.
Be safe out there.
Cuidado fuera.
- God be there, be safe out there, Sam.
- Entendido. Cuídate, Sam.
You be safe out there.
- Mantente seguro allá.
You think she'll be safe out there without you?
¿ Crees que ella estará a salvo por ahí sin ti?
Be safe out there, guy.
Cuídense ahí afuera, chicos.
Be safe out there.
Estén seguros allí.
And be safe out there.
e ir con cuidado ahí fuera.
So, just remember, let's be safe out there.
Así que, recordad, tened cuidado ahí afuera.
So you be safe out there.
Así que cuídate.
Bobby, be safe out there.
Bobby, cuidate ahí fuera.
Yeah, be safe out there.
Adiós. Sí, ten cuidado.
I thought she'd be safe in a Federal jail but he had his lawyer down there with a writ to get her out before we even had a chance to get her in.
Pensaba que estaría más segura en una prisión federal,... pero su abogado tiene una orden judicial para sacarla incluso antes de que tengamos la oportunidad de meterla.
And when our rat decides it's safe to come out of its hole we'll be there to grab him.
Y cuando esa rata decida que ya es seguro salir de su agujero la atraparemos.
Never knew what kind of Pandora's Box he might have down there. Wanted to keep you out of it, so that you'd be safe.
Nunca supo que tipo de caja de Pandora tenía ahí abajo, y quiso mantenerte alejada de ella para que estuvieses a salvo.
It's the safest ultralight out there. - It has to be safe as possible.
En mi opinión, éste es el ultraligero más seguro.
There's not a Clericuzio that's safe out there. - Somebody will get to her. - Maybe that will be a blessing.
La mantendremos siempre bajo el vigilio de unas enfermeras.
Can't be too safe out there, can we, Mr. Grissom?
Nunca estamos seguros por ahí. ¿ Verdad, Sr. Grissom?
And if the police can't keep drug dealers out of our schools... is there anyplace our children can be safe?
Y si la policía no puede mantener a los traficantes fuera de las escuelas ¿ dónde puedan estar a salvo nuestros niños?
But you'll be safe up there until we can figure this thing out.
Pero allí estará más segura... hasta que sepamos qué le pasa.
We all know what it's like to stand out there taking those bullets, shrapnel's flying while the rest of the president's staff is back in the bunker safe and sound, where they should be.
Todos sabemos lo que es estar ahí recibiendo balazos, metralla mientras el resto del gabinete está en el búnker sano y salvo, donde debe estar.
Everybody, be safe out there.
Salgan con cuidado.
Be safe out there.
Tengan cuidado.
There may be five or six grand in Tony's safe every night... just sittin'in there, while we're out here gettin'paid dick to mess with this shit.
Quizá haya 5 ó 6000 dólares en la caja fuerte de Tony todas las noches mientras nosotros ganamos una miseria haciendo estas porquerías.
I know a place we can hide out. We'll be safe there.
Conozco un sitio donde podemos escondernos.
Not a lot of traffic out there, but we do want you to drive careful and be safe. Please don't stay out too late tonight.
Viajen con cuidado y no vuelvan tarde por la noche.
The safe room will be a triage unit if I don't get those spores out of there.
El cuarto de seguridad será una unidad triangular si no saco esas esporas de ahí.
You could've left him out there in the woods where he'd be safe.
Pudiste dejarlo en el bosque, donde estaría a salvo.
If we get Fire Nation disguises We'll be just as safe as we would be hiding in a cave. Plus, they have real food out there.
Si obtenemos disfraces de la nación del fuego será igual de seguro que ocultarnos en la cueva además, hay comida allá afuera.
Yo, can you be safe out there, please?
- ¿ Puedes mantenerte a salvo, por favor?
All I'm saying is, it ain't safe For a member of the Fox River eight to be out there looking For another member of the Fox River eight.
Lo único que digo es que no es seguro para los miembros de "Los Ocho" de Fox River que estén buscando otro miembro de "Los Ocho" de Fox River.
I don't think itìs safe for you to be out there with that- -
Y creo que no estás a salvo con ese...
You know, when I was in a gang... I'm well out of all that stuff now, you know, but when I was... Τhere used to be dangerous areas and there used to be safe areas, but now...
Ya sabes, cuando yo estuve en una banda... estoy bien fuera de todas esas cosas ya sabes, pero cuando estaba... ellos usan áreas peligrosas y las usan para hacerlas seguras, pero ahora...
You brief your men as to what to expect, and let's be very safe out there.
Informe a sus hombres qué pueden esperar, y seamos muy cuidadosos.
very vulnerable. As long as Jack Bauer is out there, the agreement will never be safe.
Mientras Jack Bauer ande suelto este acuerdo nunca estará seguro.
Your supervisors have deemed you safe enough to be out there, laying hands on the good folk of Yorkshire.
Tus supervisores han considerado que eres lo bastante seguro para estar ahí, imponiendo las manos en la buena gente de Yorkshire.
You've got what you wanted... those idiots down there can burn your old home and you'll be safe out here.
Has tenido lo que querías... esos idiotas ahí abajo pueden quemar tu casa vieja y estarás seguro aquí afuera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]