Bearer bonds Çeviri İspanyolca
215 parallel translation
Bearer bonds, jewelry.
Bonos al portador, joyas.
Treasury bonds, bearer bonds.
Bonos de Tesorería. Bonos al portador.
They're called bearer bonds.
Se llaman bonos al portador.
We want bearer bonds.
Queremos bonos al portador.
- Bearer bonds?
- ¿ Bonos al portador?
- They're bearer bonds. Untraceable.
- Son títulos al portador.
The day Mikey got killed, he showed up with a bag of German bearer bonds.
El día que mataron a Mikey, él tenía unos bonos al portador alemanes.
I saw some guys in his warehouse unloading a crate of German bearer bonds.
Vi a unos tipos en su almacén vaciando una caja de bonos al portador alemanes.
But I need the code key because I am interested in the $ 640 million in negotiable bearer bonds that you have locked in your vault and the computer controls the vault.
Pero necesito el código porque estoy interesado en los $ 640 millones en bonos negociables al portador que guarda en la cámara acorazada, y el ordenador controla esa cámara.
The terms, gentlemen, were... 100 million in negotiable bearer bonds from each of you.
Los términos fueron 100 millones en bonos negociables de cada uno de Uds.
According to the fbi, Moses spent the past few weeks liquidating all his financial holdings and transferring them into bearer bonds.
Según el fbi, Moses ha estado liquidando sus valores y comprando bonos al portador.
Old pictures, Horne bearer bonds in the attic, love letters to my mom.
Fotos viejas, bonos al portador de Horne en el ático cartas de amor a mamá.
Now then, about that collection of bearer bonds you're supposed to transport if you'll just tell me where I can find them you might get out of here alive.
Entonces, hablemos de la colección de bonos que Ud. va a entregar si me dice dónde encontrarlos podría salir con vida de aquí.
He was supposed to pick up and deliver a donation a diplomatic pouch containing $ 750,000 in bearer bonds earmarked for humanitarian aid...
Debía recoger y entregar una donación una valija diplomática con $ 750.000 en bonos al portador destinados para la ayuda de...
I will be glad to tell you that, dear Wormwood if you'll tell me how you got those bearer bonds away from the International Relief Consortium.
Con gusto te lo diré, querido Wormwood si me dices cómo obtuviste esos bonos al portador del Consejo Internacional de Ayuda.
Thett and disposal ot millions in negotiable bearer bonds.
Hurto y venta de millones en bonos negociables.
Liquidation of bearer bonds.
Liquidación de bonos al portador.
Where are the gold bars the diamonds, negotiable bearer bonds, the money?
¿ Dónde está el oro...? ... ¿ los diamantes, los certificados al portador, el dinero?
Just the bearer bonds.
Solo los bonos al portador.
If he'd stolen a million dollars in bearer bonds, he'd hardly be on the streets the next morning stealing purses.
Si el hubiera robado un millón de dólares en bonos al portador difícilmente estaría en la calle a la mañana siguiente robando bolsos
You ripped off his bearer bonds.
Le has robado los títulos al portador.
It was $ 1.6 million in bearer bonds.
Había 1,6 millones de dólares en títulos al portador.
Who's moving the bearer bonds?
¿ Quién mueve los títulos al portador?
Are you telling me all my money is sitting there in bearer bonds, good as cash?
¿ Todo mi dinero es ahora bonos al portador, que valen como efectivo?
- Bearer bonds. - Bearer.
- Bonos al portador.
- Bearer bonds.
- Bonos al portador.
Two million in bearer bonds.
Dos millones en títulos al portador.
A hundred thousand dollars in bearer bonds was the agreed upon price.
Cien mil dólares en títulos al portador fue la cantidad acordada.
When the affair ended he disappeared along with the lady's bearer bonds.
Bien, cuando acabó el romance él desapareció junto con los bonos al portador de la dama.
One hundred million pounds in bearer bonds.
Cien milliones de libras... en bonos al portador.
Bearer bonds takes on a whole new meaning after this!
Tomamos bearer bonds a un nivel inconocido despues de eso!
Now, what about | those bearer bonds?
¿ Qué hay de los títulos al portador?
Two years ago, he robbed a bank, popped a guard and the bank manager and walked out with two million in cash and bearer bonds.
Hace dos años, robó un banco, mató a un guardia y al gerente y se fue con dos millones en dinero y bonos al portador.
The money was to be paid in bearer bonds.
El dinero debía pagarse en bonos al portador.
While dumping bearer bonds on the black market, he worked...
Mientras vendía bonos en el mercado negro, trabajaba...
Scott stole some bearer bonds.
Scott robó unos bonos.
Imagine there's a stack of bearer bonds... on the other side.
Imagine que hay una pila de bonos al portador del otro lado.
" Mr. Watts if you ever want to see your wife again bring 10 million dollars in Bearer Bonds to the Passerelle Debilly at 2 a.m. This morning.
" Sr. Watts, si quiere volver a ver a su mujer, lleve 10 millones de dólares en bonos al portador a la pasarela Debilly a las 2 A.M.
- Bearer bonds for twenty million
- ¿ Qué tienes? - Acciones por 20 millones.
twenty million dollars in bearer bonds I have no idea what you're talking about
Pero 20 millones de dólares en acciones me gustarían más. - No tengo idea de qué estás hablando.
Well, you put bearer bonds in a bank?
¿ Pusiste las acciones en el banco?
The police said, were it not for the poor driving, the 20 million euros in bearer bonds would have been cashed and gone by this afternoon.
De no haber sido por ello, los 20 millones de euros en títulos al portador se habrían hecho efectivos esta misma tarde. Otras noticias...
Alexis was supposed to pay this guy $ 50,000 in bearer bonds.
Se suponía que Alexis le pagaría a este tipo $ 50.000 en bonos al portador.
$ 100 million in bearer bonds.
- Cien millones en títulos al portador.
No, but the blackmailer wants $ 100 million in bearer bonds for her return.
No. El chantajista quiere cien millones en títulos al portador para el cambio.
I was thinking of bearer bonds?
estaba pensando en bonos al portador?
One hundred and seventy in cash and bearer bonds.
Ciento setenta en efectivo y títulos al portador.
That's non-registered bearer bonds... good as cash.
Son bonos al portador... Tan buenos como dinero en efectivo.
The very day Sloane handed over $ 100 million in bearer bonds, Kane opened an account in Monaco.
El mismo día que Sloane entregó los cien millones al portador Kane abrió una cuenta en Mónaco.
Ariana Kane had, in fact, deposited the bearer bonds into that Monaco account. But only long enough to convert them into cash, which she then transferred out.
Ariana Kane había depositado los cheques al portador en la cuenta de Mónaco pero aún no lo habían hecho efectivo desde que ella lo transfirió.
Bearer bonds.
Bonos al portador.