English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Behold

Behold Çeviri İspanyolca

2,769 parallel translation
we're all climbing to the top and what we'll find when we get there... Is anybody's guess. ♪ Behold the sea ♪
todos escalamos hacia la cima y lo que encontraremos cuando lleguemos allí... nadie puede adivinarlo.
and, lo and behold, someone's looked into it.
y, oh sorpresa, alguien buscó eso.
Behold... you leave us alone in the dining room!
¡ Mira que... dejarnos solos en el comedor...!
Behold the power of Dark Energon!
¡ ¡ Contemplen el poder del Energon Oscuro!
I was just sure, that my daughter ´ s hair was gonna be so clean with the livestyle that we live and then behold, it came back and and her levels were really high on aluminum.
Yo estaba segura de que el pelo de mi hija iba a estar tan limpio como la vida que llevamos... y cuando volvieron los resultados, ví sus niveles de aluminio muy altos.
And lo and behold they discovered a whole range of fossils that enable us now to put together in extraordinary detail the first chapters in the history of life.
Y quién lo hubiera dicho, descubrieron toda una gama de fósiles que ahora nos permiten, armar extraordinariamente detallados los primeros capítulos de la historia de la vida.
Then behold the man you say has shamed you.
Entonces mire al hombre que dice que le avergüenza.
Behold Captain Jones.
Mire al capitán Jones.
Behold him.
Mírelo.
I know that my redeemer liveth..... and though after my skin, worms destroy this body, yet in my flesh, shall I see God, and him mine eyes shall behold, and not another.
Yo sé que mi redentor vive... Y aunque los gusanos destruyan este cuerpo, sin embargo en mi carne veré a Dios y lo contemplarán mis ojos y no otros.
Behold!
Miren!
Behold.
Mirad.
Behold the mighty ostrich!
¡ Observad a las poderosas avestruces!
Behold!
¡ Atención!
Lo and behold, the prodigal son returns.
Vaya, caramba. El hijo pródigo regresa.
and lo and behold, there he stands.
Y caramba, ahí está.
Behold, Bug, what light in yonder window breaks.
Admira, Bug, el resplandor que se abre paso a través de aquella ventana.
Ladies and gentlemen, and children of all ages, welcome to the most extravagant extravaganza the human eye can behold!
¡ Damas y caballeros y niños de todas las edades, bienvenidos al mayor de los espectáculos que se puede contemplar!
Ladies and gentlemen, and children of all ages, welcome to the most extravagant extravaganza the human eye can behold!
¡ Damas y caballeros y niños de todas las edades, bienvenidos al más grande espectáculo que se puede contemplar!
Behold the lamb of God. Come to cleanse one and all.
He aquí el cordero de Dios que ha venido a limpiar a todos y cada uno.
If I could behold all I imagine...
Si pudiera contemplar todo lo que imagino...
Behold!
¡ He aquí!
We have a wonderful treat as you get to witness a sea of babbling men behold their fates.
Tenemos un maravilloso agasajo ya que serán testigos de cómo un grupo de hombres farfulleros contemplan su propio destino.
Behold, gentlemen, a man formerly of faith.
Observen, caballeros, un hombre que tenía fe.
behold a simple shoe
¡ He aquí un simple zapato!
Behold, these are the tribunes of the people, the tongues of the common mouth.
Mirad, aquí llegan los tribunos del pueblo, la lenguas de la boca común.
For the mutable, rank-scented many, let them regard me as I do not flatter, and therein behold themselves.
En cuanto a la cambiante de olores rancios, que se mire en el espejo de mi persona.
Behold'st, this boy, that cannot tell what he would have yet kneels and holds up hands for fellowship.
Miradnos. Este niño, que no puede decirlo que quisiera pero que se arrodilla y tiende las manos a imitación nuestra.
Behold the heavens do ope the gods look down and this unnatural scene they laugh at.
Mirad los cielos se abren los dioses miran abajo y ríen ante esta escena contra natura.
Behold our patroness, the life of Rome.
Contemplad nuestra divina protectora, que le da vida a Roma.
Behold, Mac. Our new logo.
Mira, Mac, nuestro nuevo logo.
Brothers and sisters, behold the power of Sven.
Hermanos y hermanas, ¡ he aquí el poder de Sven!
And behold this silver lining, Fred!
¡ Y aquí está ese rayo de luz, Fred!
And then, lo and behold, I get a call out of the blue from Stone.
Y de la nada recibí una llamada de Stone.
Your faithful friend gives you a pretty ring, and, behold, all your grief has disappeared.
El amigo fiel le da un anillo, y el dolor desaparece.
Behold an agency
He aquí una agencia
And lo and behold, you're in exactly the same position.
Y vaya sorpresa, tú estás exactamente en la misma posición.
Lo and behold.
Quién lo iba a decir.
O for a Muse of fire that would ascend the brightest heaven of invention a kingdom for a stage, princes to act and monarchs to behold the swelling scene!
Oh, quién tuviera una musa de fuego para escalar el cielo más brillante de la invención. ¡ Un reino por teatro, príncipes como actores y monarcas como espectadores de la escena sublime!
A kingdom for a stage, princes to act and monarchs to behold the swelling scene.
Un reino por teatro, príncipes como actores y monarcas, espectadores de la escena sublime.
Name your favourite philosopher, Io and behold, he's fuckin'English.
¿ Tu filósofo favorito? ¡ Sorpresa! Resulta ser inglés.
Behold.
Observen.
Behold! Your faithful brings sacrifice!
Mirad a tu fiel seguidora traerte el sacrificio.
"'for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people'"!
"porque les traigo noticias de gran alegría, que serán para todas las personas"
Behold!
¡ Contemplen!
Behold- - the granddaddy of all bullets was retrieved from the scene.
Mira... El abuelito de todas las balas fue recuperada de la escena.
Behold the catkin.
Contempla la candelilla.
Plus behold the world's best baby fort.
He aquí la mejor fortaleza para bebés del mundo.
Behold... the official...
Contemplad... La oficial...
Open your ears, McKinley High, and behold the awful price of alcoholism. ( phone beeps ) WILL ( on phone ) :
Abran sus oídos, McKinley High, y contemplar el repugnante precio del alcoholismo, Will ( en el celular ) :
Men... behold our castaways...
¡ Hombres!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]