Belt Çeviri İspanyolca
8,645 parallel translation
That belt... Is offensive on you. No, no.
Esa cinta... es ofensiva.
Don't take back the belt.
No agarres la cinta.
That and I left the red glitter belt on his front door.
Eso y le dejé la cinta roja brillante en la puerta de su casa.
It is the anatomical equivalent of a safety belt for its brain.
Es el equivalente a un cinturón de seguridad para su cerebro.
Hey, how much you pay for that belt?
¿ Cuánto te costó ese cinturón?
No, I don't have a belt guy.
No tengo a alguien para cinturones.
- That's crazy. What, you don't got a belt guy?
Qué ridículo. ¿ No tienes uno?
- No, I don't have a belt guy.
No, de cinturones, no.
Inside the wardrobe were four identical grey trousers, four identical button-down shirts in white and blue, a belt, socks, underwear, a blazer, a striped tie and a white bathrobe.
En el interior del armario había cuatro pantalones grises idénticos, cuatro camisas de botones idénticos en blanco y azul, un cinturón, calcetines, ropa interior, una chaqueta, una corbata a rayas y una bata blanca.
You're going to wear a safety belt underneath your costume, attached to a safety line, connected to a carabiner.
Te vas a poner... un cinturón pegado a un cable de seguridad... conectado a un gancho.
And it appeared that he took to unfasten the seat belt and climbing out of the door.
Y parecía que él llevó a desabrochar el cinturón de seguridad y la escalada de la puerta.
And I don't want to waste time when I can be getting real experience under my belt.
Y no quiero perder el tiempo cuando puedo adquirir experiencia real.
We're down to talking about how many nails are in the carpenter's tool belt.
Estamos abajo, hablando de cuantos clavos hay en el cinturón de herramientas del carpintero
People, we need a publicity shot that will give every bread-belt, beer-guzzling tourist who visits Times Square or takes a cab in this city a wrathful hard-on.
Gente, necesitamos una toma para publicidad que le dé a cada turista gordo, bebedor de cerveza que visite Times Square o que tome un taxi en esta ciudad una iracunda erección.
Charlotte, I can't find my belt anywhere.
Charlotte, no encuentro mi cinturón por ningún lado.
Because of the turbulence we ask you to keep the belt on for everyone's safety.
Debido a la turbulencia le pedimos para mantener la cinta por la seguridad de todos.
That you have this chastity belt you.
Que usted tiene este cinturón de castidad en ti.
It is a good chastity belt.
Es un buen cinturón de castidad.
Get a belt!
¡ Coge un cinturón!
Money, medals, belt buckles, all of it goes in here.
Dinero, medallas, hebillas de cinturón... todo va aquí.
And besides, it's time you get a little ringside experience under your belt.
Aparte, creo que ya es el momento de algunas experiencias.
Seat belt on.
Ponte el cinturón de seguridad.
Seat belt!
¡ El cinturón de seguridad!
We are closing in on the asteroid belt.
Nos estamos acercando dentro del cinturón de asteroides.
A tool belt?
¿ Un extintor de incendios?
Your belt.
Tu cinturón.
Give me your belt.
Dame tu cinturón.
The belt buckle had initials.
La hebilla del cinto tenía unas iniciales.
I soaked your belt... this...
Empapé tu cinturón.
I mean, that was some black belt jujitsu bullshit right there.
Tom, esa fue una mentira... a un nivel de cinta negra de jiujitsu.
These guys are gonna run straight into the enemy's teeth and eat them, belt buckle and all.
Estos tipos van a atacar de frente al enemigo y a comérselo hasta las hebillas.
Wear your belt.
Ponte el cinturón.
The belt is too loose.
El cinturón está perdido también.
But she managed to wriggle out from under the belt.
Pero ella lo manipuló y se retorció saliendo por debajo del cinturón.
You have to hold this thing in the back to tighten the belt.
Tiene que apretar esta cosa en la espalda para asegurar el cinturón
The seat doesn't help if the belt is loose.
El asiento no le sirve de nada si el citurón está flojo.
You know, the test for my yellow belt is this weekend, and I don't know if I'm ready.
Sabes, el examen para mi cinturón amarillo es este fin de semana, y no sé si estoy preparado.
And if I complained, he just gave me a fecking belt.
Y si me quejaba, me pegaba con el puto cinto.
Dad gave me a belt on my birthday.
Mi padre me regaló un buen cinto por mi cumpleaños.
Belt up!
¡ Atese!
- under my belt.
- en mi haber.
The belt used to tie her wrists - there's prints on them.
El cinturón usado para atar las muñecas, tiene huellas.
You had blood on your clothes, under your nails, and your fingerprint was in her blood on the belt.
Tenía sangre en su ropa, debajo de las uñas, y su huella estaba en su sangre en el cinturón.
So he had access to a J key to get him into that cab - now we're looking at a timing belt as a ligature.
Así que tuvo acceso a una llave para meterse en esa cabina, Ahora buscamos una correa de distribución como ligadura.
The ligature you've got, it's a timing belt, used in industrial engines. And this is the blade,
La ligadura que tienen, es una correa de distribución, usada en motores industriales y esta es la hoja,
Hey, Julian. The damn fan-belt snapped!
Julian, ¡ la correa del ventilador se rompió!
A belt buckle that said...
Una hebilla de cinturón que decía...
Baba took off his belt and beat the hell out of me.
Baba tomó su cinto... y me pegó como si fuera el diablo.
Uh, uh maybe we're passing through an asteroid belt. Unlikely.
Tal vez estamos pasando por un cinturón de asteroides.
The only belt of significance is beyond Mars, we only have another 60 million kilometers to go.
No lo creo, el único cinturón significativo es pasando Marte. Y aún nos quedan 60 millones de kilómetros por recorrer.
That's the red glitter belt. Hmm?
Esa es la cinta roja brillante.