Billy Çeviri İspanyolca
21,638 parallel translation
But what Billy doesn't know is that Thomas Catron is determined to track him down.
Pero lo que Billy no sabe es que Thomas Catron está empeñado en localizarle.
Billy the Kid has become a liability.
Billy el Niño se ha convertido en un lastre.
Catron decides to throw his political weight behind the election of a new sheriff, a man whose main responsibility will be the capture of Billy the Kid.
Catron decide respaldar con su peso político la elección de un nuevo Sheriff, un hombre cuya principal responsabilidad será la captura de Billy el Niño.
He knew many of the same people that Billy the Kid knew, and he also knew the area.
Conocía a muchas de las mismas personas que Billy el Niño conocía y también conocía la zona.
Pat Garrett is facing the greatest challenge of his life, but he knows he's the man who can take down Billy the Kid once and for all.
Pat Garrett se enfrenta al reto más importante de su vida, pero sabe que él es el hombre que puede acabar con Billy el Niño de una vez por todas.
Twelve hundred miles away in Missouri, after failing to recruit Billy the Kid in Las Vegas,
A 190 kilómetros de distancia en Missouri, después de haber fracasado al reclutar a Billy el Niño en Las Vegas,
Pat Garrett is the new sheriff of Lincoln County, and his first order of business is finding Billy the Kid.
Pat Garrett es el nuevo Sheriff en el condado de Lincoln y su prioridad principal es encontrar a Billy el Niño.
Garrett tracks Billy relentlessly, covering hundreds of miles in the New Mexico territory.
Garrett sigue la pista a Billy incansablemente, cubriendo cientos de kilómetros en el territorio de Nuevo México.
Billy and his gang have been spotted heading to a hideout 100 miles outside Lincoln.
Billy y su banda han sido avistados dirigiéndose a un escondite a 160 kilómetros a las afueras de Lincoln.
Pat Garrett was a tracker and a hunter, and when he was told to go get Billy the Kid, he did it.
Pat Garrett era un rastreador y un cazador, y cuando le dijeron que atrapara a Billy el Niño, lo hizo.
Pat Garrett knows that Billy's supplies will eventually run out.
Pat Garrett sabe que los suministros de Billy se acabarán terminando.
On December 23rd, 1880, Billy the Kid surrenders.
El 23 de diciembre de 1880, Billy el Niño se rinde.
Billy the Kid is not about to give up.
Billy el Niño no está dispuesto a rendirse.
But as men like Jesse James and Billy the Kid terrorized the nation, lawmen like Wyatt Earp emerged, determined to bring order to the frontier.
Pero mientras que hombres como Jesse James y Billy el Niño aterrorizan a la nación, representantes de la ley como Wyatt Earp surgen dispuestos a llevar el orden a la frontera.
In a matter of 30 seconds, 30 rounds are fired, three cowboys lay dead, including Ike Clanton's brother Billy.
En cuestión de 30 segundos, se realizan 30 disparos, tres vaqueros yacen muertos, incluyendo al hermano de Ike Clanton, Billy.
By the end of the 19th Century, outlaws like Billy the Kid and Jesse James no longer terrorized the West.
A finales del siglo XIX, los forajidos como Billy el Niño y Jesse James ya no aterrorizaban el Oeste.
Custer, Billy the Kid, Sitting Bull, and Wyatt Earp.
Custer, Billy el Niño, Toro Sentado y Wyatt Earp.
" Boy, if things had been different, I could be as bold and brave as daring as Jesse James or as Billy the Kid.
"Chico, si las cosas hubieran sido diferentes, yo podría haber sido tan audaz y valiente, tan intrépido como Jesse James o Billy el Niño".
Billy the Kid has been on a murderous rampage.
Billy el Niño se ha dedicado a una oleada de furia asesina.
Billy will have to plan his next move... from behind bars.
Billy tendrá que planear su siguiente movimiento... tras las rejas.
Billy the Kid awaits his trial for the murder of corrupt
Billy el Niño espera su juicio por el asesinato del corrupto
The government knows they can use Billy the Kid to send a message about lawlessness in the West.
El gobierno sabe que puede utilizar a Billy el Niño para enviar un mensaje sobre la falta de ley en el Oeste.
Billy the Kid is the only one charged with any crime and that's because the territory was determined to get rid of him.
Billy el Niño es el único acusado de un crimen y eso es porque el territorio estaba decidido a deshacerse de él.
In a trial that only lasts one day, Billy is sentenced to hang.
En un juicio que solo dura un día, Billy es sentenciado a la horca.
Lunchtime, Billy.
Hora del almuerzo, Billy.
Pat Garrett left Billy the Kid with two deputies.
Pat Garrett dejó a Billy el Niño con dos ayudantes.
And Billy hated him.
Y Billy le odiaba.
When Billy was in the jail, he was thinking...
Cuando Billy estuvo en la cárcel, pensaba...
Once again, Billy the Kid has pulled off an impossible escape that leaves two deputies dead.
Una vez más, Billy el Niño ha logrado una fuga imposible que deja a dos ayudantes muertos.
Where the hell did Billy get the guns?
¿ Dónde cojones consiguió Billy las armas?
Pat Garrett knew Billy was ruthless and would stop at nothing to escape.
Pat Garrett sabía que Billy era despiadado y que nada le impediría escapar.
Prominent businessman Thomas Catron knows in order for business to grow in the West, he needs to stop Billy the Kid once and for all.
El destacado hombre de negocios Thomas Catron sabe que para que los negocios crezcan en el oeste, necesita detener a Billy el Niño de una vez por todas.
And this time Pat Garrett's not taking any chances, because he's not out to arrest Billy, he's out to kill him.
Y esta vez, Pat Garrett, no va a correr ningún riesgo, porque no pretende arrestar a Billy, pretende matarle.
Billy the Kid is enjoying life as a fugitive.
Billy el Niño está disfrutando de su vida como fugitivo.
" Billy, Pat Garrett is a different kind of sheriff.
" Billy, Pat Garrett es un tipo de Sheriff diferente.
But what Billy doesn't realize is that Lincoln County Sheriff Pat Garrett has been tracking him for the last three months.
Pero de lo que Billy no es consciente es que el Sheriff del condado de Lincoln, Patt Garrett, ha estado rastreándole durante los últimos tres meses.
The killing of two deputies changes everything, and Garrett engages in a massive manhunt for Billy the Kid.
El asesinato de dos ayudantes lo cambia todo y Garrett participa en una colosal cacería humana por Billy el Niño.
After hearing rumors that Billy may be in Fort Sumner,
Tras oír rumores de que Billy podría estar en Fort Sumner,
You know, for the average citizen, Billy the Kid is very horrifying...
Bueno, para el ciudadano común, Billy el Niño es muy aterrador...
I mean, that he's on the loose, so there's tremendous pressure on Pat Garrett as the sheriff to get Billy, kill him, capture him, get it done.
Es decir, anda suelto por ahí, por esa razón existe una tremenda presión sobre Pat Garrett como Sheriff para que atrape a Billy, lo mate, lo capture y que todo se acabe.
Billy the Kid's just incredibly charming, but he's also deadly, and he can just turn on a dime.
Billy el Niño es increíblemente encantador, pero también es letal y puede cambiar en un abrir y cerrar de ojos.
Billy the Kid is dead at 21 years old.
Billy el Niño muere a la edad de 21 años.
Billy lived in a very, very violent world.
Billy vivió en un mundo, muy, muy violento.
Billy the Kid was so attractive in that context.
Billy el Niño era muy atractivo en ese contexto.
The death of Billy the Kid marks the end of an era.
La muerte de Billy el Niño marca el fin de una época.
There he is, the silly Billy.
Ahí está, el tonto de Billy.
Billy Joel?
¿ Billy Joel?
Everybody's into Billy Joel.
A todos les gusta Billy Joel.
I always think Billy thought there was a chance.
Siempre pienso que Billy creía que había una oportunidad.
Billy was surrounded.
Billy estaba rodeado.
Billy the Kid is just that... he was a kid.
Billy el Niño es eso, era un niño.