Blondes Çeviri İspanyolca
602 parallel translation
I go for blondes.
Las prefiero rubias.
Every evening in America, eighteen million blondes prepare to dine with gentlemen.
Cada noche, en USA 18 millones de rubias se preparan para cenar con caballeros.
I got plans and they don't include any old blondes.
Tengo planes, y no incluyen a ninguna vieja rubia.
I--I--I WAS SITTING ON A VELVET CUSHION, AND--AND ABOUT A THOUSAND BEAUTIFUL BLUE-EYED BLONDES WAS DANCING ALL AROUND ME.
Yo... yo... yo estaba sentado en un almohadón de terciopelo, y... y miles de hermosas rubias de ojos... ojos azules bailaban a mi alrededor.
Beware of blondes, they're special, every οne.
Cuídate de las mujeres rubias, tienen un no se qué especial.
I always like to take a look at the blondes you travel around with.
Siempre me gusta echar un vistazo a las rubias que viajan contigo.
- The blondes?
- ¿ Las rubias?
No blonds where you're going, Nick.
No hay blondes a dónde vas, Nick.
What this country needs is more blondes like that and more men like me.
Este país necesita más rubias así y más hombres como yo.
What this country needs is fewer blondes.
- Este país necesita menos rubias.
You know, blondes have more spunk than they're supposed to have.
Sabe, las rubias tienen mas valor del que se supone tienen.
He always was partial to blondes.
Siempre fue débil con las rubias.
And he's very partial to blondes.
Siente debilidad por las rubias.
These blondes sure do know where to dig up suckers.
¡ Cómo se lo montan estas rubias pescando a primos!
Mary, Peggy, Betty y Julie, blondes of New York.
Mary, Peggy, Betty y Julie, rubias de New York.
Trainin'on beer and blondes was your idea.
Entrenarte con cerveza y rubias fue tu idea.
All these years you've been surrounded by blondes and you've loved only me.
Me doy cuenta, pero no me preguntes por qué ; He dejado de intentar averiguarlo. Yo sé por qué es.
At the moment he's up in a balloon with two blondes.
En este momento, está volando en globo con dos rubias.
But there are many blondes upstairs.
Pero hay muchas rubias arriba.
It was not 35 blondes.
No eran 35 rubias.
Huh? How many blondes do you suppose there are that we didn't get around to?
¿ Cuántas rubias crees que quedan que no tuvimos tiempo de conquistar?
She says blondes are no good.
Las rubias no son buenas.
I hate their women, too, especially the big-league blondes.
También odio a sus mujeres, en especial a las rubias sofisticadas.
Laure of Ventadour, the she-wolf, the Indian maiden, the blondes of Aquitaine, and brunettes of Garonne, All of the girls from Languedoc shall confirm their faith in the flashing shadow of Esclarmonde de Foix.
Laure de Ventadour, la loba, la hurona, y rubias de Aquitania, y morenas de Garonne, todas las hijas de Languedoc confirmarán su fe en la resplandeciente sombra de Esclarmonde de Foix.
He don't like blondes and he don't like brunettes.
No le gustan ni las rubias ni las morenas.
I collect blondes in bottles too.
También colecciono rubias.
Holy Noakes and Chopper Wilson that used to bump off blondes.
Santo Noakes y Wilson el Hacha. Mataba a rubias con un hacha.
Don't you only want blondes?
¿ No le interesan sólo las rubias?
There are other blondes. But the others didn't know Brignon or were friends of the Martineaus.
Pero las demás no conocían a Brignon... ni eran amigas de los Martineau.
Ask him if he was gonna spend the dough on oysters or blondes.
Pregúntale si gastará el dinero en ostras o en rubias.
He was in here recently with a stunning blonde, that is, if you think blondes are stunning.
Vino hace poco con una rubia despampanante. Claro, si las rubias le parecen despampanantes.
Blondes like their mother.
Rubios, como su madre.
I'm partial to blondes.
Quisiera que fuera rubia.
I like Caprice better than the blondes who come in here smoking and burning holes in the sofa.
Prefiero a Caprice mejor que a esas rubias... que vienen aquí a fumar y a quemar las butacas.
- I prefer blondes, like you.
- Prefiero a las rubias, como usted.
We can get a couple of blondes just to help us keep our eye on our wives who've seen fit to go out with other men!
Podemos conseguir un par de rubias sólo para ayudarnos a mantener nuestro ojo en nuestras esposas que he visto en forma salir con otros hombres!
- Blondes he wants.
¡ Las prefieres rubias! Parecemos delegados de una conferencia de paz No puede evitarlo. ¡ Basta!
- What's he, one of these big-brother types... - Thanks. ... or a big humanitarian to good-Iooking blondes?
¿ Era como un padre para ti o uno de esos que son humanitarios con las rubias guapas?
There may be blondes and brunettes That are hard to resist
Sean rubias o morenas lrresistibles son
To an Oriental, all American women are beautiful blondes.
Para los chinos todas las americanas son hermosas rubias.
I see shy ones, blondes, brunettes, redheads. It's only a question of taste.
He visto tímidas rubias, morenas y pelirrojas. ¡ Las hay para todo los gustos!
Cheap blondes in cheap dresses?
¿ Rubias baratas con ropa de mercadillo?
I sure did : Eight beautiful blondes. Nine.
- Desde luego. 8 rubias preciosas.
It was good-bye, blondes.
Fue la despedida de las rubias.
Should we both be blondes?
Estamos bien las dos de rubio? Le parece que Betty deberia oscurecerse un poco el pelo o cambiar el estilo de peinado? ?
I've asked it of blondes and brunettes... of redheads and of bald heads - of people everywhere.
Se lo he preguntado a rubios y morenos... a pelirrojos y a calvos... a gente en todos lados.
Hot there, but they say blondes do well.
Hace calor, pero a las rubias le irá bien.
- Blondes, probably.
- Las rubias, probablemente.
They're blondes.
Vamos, niña, muévete para el capitán.
But if it will make you any happier in your future travels with Les Blondes I will tell you, yes I did know you slightly in Omaha.
Puede que sí, señora, pero yo vine a despedirme de August, el barman. Es primo mío. Se reirá cuando me vea con esta ropa.
Now we can go down and see whether they're blondes or brunettes!
Ahora desde cerca podremos ver si son rubios o morenos.