Blow job Çeviri İspanyolca
951 parallel translation
Maybe just a quick blow job?
¿ Tal vez justo uno golpe rápido comercia en acciones?
It's only a blow job in his office.
Vamos es solo una chupada en su oficina.
- On the Riviera. Best blow job in Paris.
- Las mejores mamadas de París.
And shout, "On your feet, shitface, we're off to the park for a blow job."
Y gritar : "En pie, caraculo, vamos al parque a por una mamada".
A blow job I mean.
Una mamada que me refiero.
Excuse me, but I had one blow job and I haven't gotten my brandy yet.
Perdone, pero yo tenía una mamada y no he recibido mi coñac todavía. Oh, está bien.
It`s no blow job.
Oye, Doreen, pero tienes que soplar.
You get a blow job easier than you get that.
Lo hacen mejor con la lengua.
Fuck! Just give me a blow job.
Entonces hazme una mamada.
Hello, a pack of Marlboro's for a blow job.
Hola, una caja de Marlboro por una mamada.
- I said "blow job".
Y dije mamada.
Blow job!
¡ Mamón!
" My friend Patti promised me a blow job.
" Mi amiga Patti me ha prometido lavados de bajos.
A light-blue hanky in your left back pocket means you want a blow job right pocket means you give one.
Una azul clara en tu bolsillo izquierdo significa que quieres una mamada en el derecho, significa que tú la das.
lick, blow job, fuck...
lamida, felación, cogida...
People come in and they'd like a blow job without a rubber.
La gente viene y les gusta una mamada sin condón.
Yeah, and then he wanted me to give him a blow job without a rubber...
Sí, y luego el quiso que le diera una mamada sin condón...
"... rim job, blow job, sugarbowl pie, suck off, give head, sit on my face.... "
"... mamada, chupar, sentarse en la cara... "
- You've never given a blow job?
- ¿ Nunca se la chupaste a nadie?
Uhm, have you come to arrange a holiday or would you like a blow job?
Uhm, viene a reservar unas vacaciones o preferiría usted una mamada?
You give me blow job, I give it to you in the ass.
Me das una mamada, y yo te doy por el culo
- You still owe me a blow job.
- Aún me debes una chupada.
Then I suppose a blow job completely out of the question.
Bueno. Supongo que hacerme sexo oral está fuera de tus metas.
Seems like only yesterday I showed ya how to give a blow job.
Y es como si recién ayer te hubiera enseñado a chuparla.
A nice hot blow job.
es un buen secado.
"Bye bye Elaina, drive carefully and give Jake a big blow job for me."
"Chao Elaina, maneja con cuidado y dale a Jake una buena mamada por mi."
You went down to the garage for a blow job without paying for it.
Fue al aparcamiento porque quería una mamada gratis.
You know, you're in more dire need of a blow job than any white man in history.
¿ Sabe qué? Necesita una mamada más que cualquier blanco de la historia.
"More dire need of a blow job than any white man in history."
Necesita una mamada más que cualquier blanco de la historia.
Give him a blow job or have him take a Mr. Blue.
Dale una mamada o haz que tome un Mr. Blue.
How about a blow job?
¿ Qué tal una mamada?
Why don't you dream about your next blow job, huh?
Por qué no mejor sueñan con su próxima mamada.
So, how about a blow job?
Entonces, qué tal una chupadita?
How about a blow job. Maybe iron your pants?
Que tal una mamada?
Vin, this guy ain't gonna wait no minute for his blow job.
Vin, este tío no va a esperar ni un minuto por su mamada.
I give a good blow job, I guess.
Le di una buena mamada, supongo
Say, with that rap what I got against me and the bank job and the big blow right here,
Manazas. Te doy una anciana para que la lleves, y tú se la entregas a los policías.
So I blow out to the coast to get a job. picking oranges I find them setting fire on the ones they already got
Entonces fuí para la costa... para un puesto como recolector de naranjas, y ví que despedían a los que ya tenían.
Do you wanna blow your job too?
¿ También quieres perder tu trabajo?
Either we get what's coming to us and then we won't be bothered by food no more or else we do the job, blow Tirpitz sky high, get nicked by Jerry and stuff in a prisoner war camp.
O el mundo se nos viene encima... y no tenemos que preocuparnos más por la comida. O hacemos el trabajo, volamos el Tirpitz, nos atrapan los alemanes y nos meten en un campo de concentración.
No one else seems to be able to do anything about it at the moment, so our job is to get all the way up there, try to blow up those ships in the docks.
Nadie más es capaz de hacer algo en este momento así que debemos llegar a Burdeos y volar los barcos en el puerto.
On a plane you can tie up a blow-top, but on an infantry job you've got to do something about it real fast.
En un avión, siempre se puede atar a un loco. Pero en una misión de infantería hay que hacer algo para solucionarlo.
I'm all set for the London job. You want me to blow it?
¿ Quieres que pierda el puesto en Londres?
Hey, we blow this job, we won't have a pot.
Si perdemos este trabajo, no tendremos un centavo.
- Well, the man didn't do a very good job, and at the rate we're drilling, that flange could blow at any moment.
- Pues no fue un trabajo muy bueno... y al ritmo que taladramos, puede reventar en cualquier momento.
I've got a lace job that would blow his mind.
El encaje que llevo le dejaría pasmado.
I dreamed I was gettin'a blow-job.
Soñaba con una buena mamada
Now, he's only had one blow-job and he hasn't gotten his brandy.
Y resulta que solo ha tenido una mamada y no ha conseguido su brandy. Oh, perdón.
If he should blow it, the job is yours.
Si él falla, el puesto es suyo.
Blow a gasket, lose your job.
Te zafas, pierdes el trabajo.
I'll give you a blow job.
Te doy una chupada.
jobs 131
jobe 86
job well done 45
job done 60
blow me 72
blow your nose 21
blow it up 56
blow out the candles 34
blow it 54
blow it out 26
jobe 86
job well done 45
job done 60
blow me 72
blow your nose 21
blow it up 56
blow out the candles 34
blow it 54
blow it out 26