Job done Çeviri İspanyolca
5,152 parallel translation
I guess your... tiny rent-a-cop dick ever could get the job done.
Supongo que tu... pequeña... verga de policía no podía hacer el trabajo.
But either way I'm gonna get the job done.
Pero de un modo u otro, acabaré el trabajo.
You'll get the job done.
Vas a hacer tu trabajo
So, you duped me to get your job done?
Entonces, ¿ me engañaste para conseguir que se hiciera tu trabajo?
But he always manages to get his job done.
Pero se las arregló siempre para hacer el trabajo.
Only a team effort will get the job done.
Lo importante es que el trabajo sale gracias al esfuerzo de todos, claro.
You knew what I had to do with yates to get the job done.
Sabías lo que tuve que hacer con Yates para hacer el trabajo.
Species that shouldn't be here. Job done. Great job, everyone.
Se estaba calentando con el sol.
Got the job done, didn't i?
Hice el trabajo, ¿ no es así?
Look Casey, you have done a great job, but I need to Nico to film this.
Mira Casey, has hecho un gran trabajo, pero necesito a Nico para filmar esto.
You know, every single thing we've ever done, every project, every job, the questions our parents ask are,
Con cada cosa que hicimos alguna vez, cada proyecto, cada trabajo, nuestros padres preguntaban :
Meet me on the Central Coast after we've done the job.
Búscame en Central Coast terminado el trabajo.
You've done an incredible job.
Usted ha hecho un trabajo increíble.
No, really, you've done a good job of foreshadowing by starting the script with the Bat Mitzvah video, giving us a hint of the horror to come.
No, en serio, lo que has hecho un buen trabajo de presagiando iniciando la secuencia de comandos con el vídeo Bat Mitzvah, que nos da una pista del horror por venir.
So if you're done with cuddle therapy, or whatever it is you do, maybe you could actually do your job and come down here and give us some backup.
Bueno, si has terminado con la terapia del abrazo, o lo que sea que estés haciendo, tal vez podrías hacer tu trabajo y venir aquí abajo a darnos un poco de apoyo.
Then our job will be done.
Estará todo solucionado.
Let's see if you've done your job properly.
Veamos si has hecho tu trabajo apropiadamente.
Let's see if you've done your job properly.
Veamos si has hecho tu trabajo adecuadamente.
But the job is done
Pero el trabajo está hecho.
You've done a good job cleaning up my leg.
Hiciste un buen trabajo limpiando mi pierna.
So once I get you a job, my job is done.
Ya que te conseguí empleo, mi trabajo está terminado, ¿ sí?
I figured that I would be far less curious now if I'd just done a better job of...
Me imaginé que iba a ser mucho menos curiosa ahora si me acaba de hacer un mejor trabajo de...
Then you've done your job.
Entonces has cumplido.
You've done your job.
Has cumplido.
If the police had done their job and found blakely's body before charging dianne vasilich, we wouldn't be in this situation.
Si la policía hubiera hecho su trabajo y hubiera encontrado el cuerpo de Blakely antes de acusar a Dianne Vasilich, no estaríamos en esta situación.
This job was done by someone from sunk creek, not balin.
- El robo se lleva a cabo por alguien desde Creek Hundido, no de Balin.
Your job is done.
Tu trabajo ha terminado.
Miss Towler, you've done a terrific job.
Srta. Towler, ha hecho un trabajo increíble.
- You've done a very good job.
Hiciste muy buen trabajo.
Well, I have to stay on top of this guy or the job never gets done.
Pues mira, tengo que estar encima de este porque si no el trabajo no sale...
You know, your mom has done a pretty good job all by herself.
Sabes, tu madre ha hecho un buen trabajo, ella sola.
There's more after the job's done, a lot more.
- Hay más una vez terminado, mucho más.
And he's also done a job for Saqlain.
Y él también hizo un trabajo para Saqlain.
And if you had done your job, my son would be still alive!
¡ Y si tú hubieras hecho tu trabajo mi hijo aún seguiría vivo!
Justice has done its job.
Pero la justicia ya se pronunció.
This job cannot be done.
Este trabajo no puede hacerse.
Our job's done.
Nuestro trabajo está hecho
It seems to have done the job.
Parece haber hecho el trabajo.
We wouldn't be having this conversation if Connor had done his job.
No tendríamos esta conversación si Connor hubiera hecho su trabajo.
She called to congratulate me on a job well done.
Llamó para felicitarme por un trabajo bien hecho.
give the kids pencils and your job is done.
den los lápices a los niños y su trabajo está hecho.
And you've done an amazing job stitching this team together from a million spare parts.
Y has hecho un gran trabajo manteniendo este equipo unido con millones de restos de aquí y de allá.
Yeah. Great job, guys. Well done!
De acuerdo, no seas tan dulce.
... that every job should be done with a system.
.. que cada trabajo debe hacerse bajo un sistema.
I've done your job.
Ya hice tu trabajo, ¿ feliz?
My job here is done.
Ya cumplí con mi deber.
When the job is done, you will come back and you will work for me.
Cuando el trabajo esté hecho, volverás y trabajarás para mí.
They've done a pretty good job, to be fair.
Han hecho un trabajo bastante bueno, para ser justos.
And considering it's an awesome custom job, he done me a great deal.
Y teniendo en cuenta que es un trabajo personalizado impresionante, me hace mucho.
And you've done a great job.
Y que has hecho un gran trabajo
Thank you, you have done a good job.
Gracias, han hecho un buen trabajo.
done 2605
done deal 48
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44
done deal 48
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44