Bluth Çeviri İspanyolca
338 parallel translation
- Bluth, see what's holding up Ballistics.
- Pluther, mira qué pasa con los de balística.
Thank you. "All Dogs Go to Heaven." Don Bluth, 1989.
Gracias. "Todos los Perros Van Al Cielo" Don Bluth, 1989.
A Bluth family favorite since George Sr. unsuccessfully... tried to market the device in the mid -'70s.
Una especialidad de la familia desde que George padre intentó, sin éxito... vender el aparato en los años 70. MÁQUINA PARA BOLAS DE MASA
Michael Bluth always rode his bike to work... but the recent heat wave had taken some of the fun out of it.
Michael Bluth siempre iba al trabajo en bicicleta... pero la ola de calor le quitó la diversión.
It had also caused problems... in his presentation to the Bluth Company investors.
Eso también causó problemas... en su presentación a los inversores de la Compañía Bluth.
- Give me a Gob.
Dame un Gob. EL ORIGINAL PLÁTANO CONGELADO BLUTH
- A Bluth banana?
¿ Un plátano Bluth?
You're the one who charged his own brother for a Bluth frozen banana.
Tú eres el que le cobró un plátano congelado a tu propio hermano.
In fact, Lucille Bluth had made sure of that.
De hecho, Lucille Bluth se había asegurado de eso.
One Bluth banana, George Michael.
Un plátano Bluth, George Michael.
What do I hear for Lindsay Bluth?
¿ Cuánto ofrecen por Lindsay Bluth?
Michael Bluth had called a meeting... with the family's longtime attorney... to discuss his father's incarceration.
Michael Bluth convocó una junta con el abogado familiar... para discutir la encarcelación de su padre.
The Bluth family has participated not only as a patron... but as an integral part of its most popular exhibit...
Los Bluth se han involucrado no sólo como patrocinadores... sino como parte integral de la representación más popular...
That is not something I can bring to my boss.
Voy a llevarle algo a mi jefe. COMPAÑIA BLUTH
It's Michael Bluth for Barry.
- Soy Michael Bluth buscando a Barry.
- And so, many in the Bluth family... gathered together for Christmas Eve... at prison.
Y así, muchos de la familia Bluth... se reunieron en esa Nochebuena... en la cárcel.
Michael Bluth arrived home to find the rental car... his sister, Lindsay, had promised to return.
Michael Bluth llegó a casa y encontró el auto de alquiler... que su hermana Lindsay había prometido devolver.
And Lucille Bluth crossed paths with Lucille Austero.
Y Lucille Bluth se topó con Lucille Austero.
Michael Bluth was fed up with his mother's extravagant spending.
TORRES BALBOA Michael Bluth estaba harto de los despilfarros de su mamá.
This is a Bluth family celebration.
Es un festejo de la familia Bluth.
This is Michael Bluth.
Este es Michael Bluth.
Well, most of that money was from the Bluth Company. I mean, how... are you?
Bueno, la mayoría de ese dinero era de la compañía Bluth has estado?
I give you the new C.E.O. for the Bluth Company.
Les doy al nuevo C.E.O de la compañía Bluth.
Certainly the smartest Bluth.
Definitivamente, el Bluth más inteligente mi Bluth favorito.
My favorite Bluth. And the, uh, sexiest creature I have ever laid eyes on.
Y a la criatura más hermosa en la cual he puesto mis ojos.
The Bluth family dominated the news that night.
La familia Bluth dominó las noticias esa noche.
Bluth Development Company president George Bluth... was arrested tonight for defrauding investors... and using the company as his personal piggy bank.
El Presidente de la compañía de Desarrollo Bluth fue arrestado esta noche.. ... por estafar a los inversionistas. Y usando a la compañía, como su chanchito personal.
Even Michael's brother Gob made the news. It was Mr. Bluth's son Gob, a part-time magician... who hid his father here in the Aztec Tomb.
Fue el hijo del Sr. Bluth, Gob, un mago a medio tiempo, quien escondió a su padre aquí, en la Tumba Azteca.
Another setback for the once prominent Bluth family... as their frozen banana stand... a Newport Beach landmark burns to the ground.
Otro revés para la otrora pues su puesto de plátanos congelados... un monumento de Newport Beach, se incendia.
A week before the fire... Michael Bluth was trying to save the Bluth Company...
Una semana antes del incendio, Michael Bluth... intentaba salvar la compañía Bluth, pero su padre lo obstaculizaba.
I can't believe it's Lindsay Bluth.
No lo puedo creer, Lindsay Bluth.
Mine was better. Welcome to Bluth Bananas, where bananas are our business.
Bienvenido a Plátanos Bluth, nuestro negocio.
And, Michael, realizing the banana stand... is the only profitable part of the Bluth empire, decides to rebuild.
Y Michael, al darse cuenta que el puesto de plátanos... es la única área lucrativa del imperio Bluth... decide reconstruir.
The statistic's name was Stacey Bluth.
Stacey. El nombre de la estadística era Stacey Bluth.
Michael was using the Bluth Company crane... to retrieve the family-owned frozen banana stand after it had been dumped in the bay... a holiday tradition among the local youth.
Michael usaba la grúa de la compañía Bluth... para recuperar el puesto de plátanos congelados... que había sido arrojado a la bahía - Una tradición festiva de los jóvenes del lugar.
So I'm not invited to the Bluth Company Christmas party?
¿ No me invitaron a la fiesta de Navidad de la compañía?
What are you doin'here?
PLÁTANOS CONGELADOS BLUTH ORIGINALES ¿ Qué haces aquí?
Unfortunately, Tobias missed the call... and it went through to Michael's home voice mail.
Lamentablemente, Tobías no vio la llamada de la compañía Bluth... y fue a la casilla de mensajes de Michael.
- Bluth Company.
- Compañía Bluth.
Uh, I wanna thank the Bluth family for hiring me back.
Le agradezco a la familia Bluth por reincorporarme.
Soon, the second Bluth Company Christmas party in as many days began.
Y comenzó la segunda fiesta de Navidad en dos días.
Michael Bluth is threatening me!
¡ Michael Bluth me está amenazando!
Bluth Company.
- Buenas tardes.
Talk you off?
Compañía Bluth.
Bluth Company.
Compañía Bluth.
Michael Bluth arrived at work... to find his brother adjusting to his newjob as president.
Michael Bluth llegó al trabajo... y encontró a su hermano adaptándose al puesto de presidente.
Lucille Bluth.
Lucille Bluth.
- George Bluth, you're coming with me.
- George Bluth, vendrá conmigo.
And, uh, everybody at the Bluth Company...
En la Compañía Bluth nos comprometemos...
By pushing on this pivoting panel...
Al empujar este panel falso... -... el Sr. Bluth se pudo esconder.
Lindsay Bluth? - It's Fünke.
- Se apellida Funke.