Boa Çeviri İspanyolca
483 parallel translation
Well, about as much devotion as I'd show to a boa constrictor.
Tanta como le mostraría a una boa constrictora.
Get rid of this boa constrictor.
Deshágase de esta boa constrictor.
Well, two boa constrictors, who I had previously befriended, wrapped themselves around my naked rims, and off we went again.
Entonces dos boas constrictor de quienes me había hecho amigo... se envolvieron alrededor de mis llantas y avanzamos.
Well, I go 300 miles on two tires and two boa constrictors. Aah!
Luego recorrí 480 km... sobre dos neumáticos y dos boas constrictor.
Now, listen, Fearless, I've given it a lot of thought. We get a boa constrictor.
Escucha, Intrépido, te digo que esta cosa se puede hacer.
We stun him.
Conseguimos una boa.
# Boa noite, night is done #
Boa noite, la noche ha pasado
# Boa noite, lady fair #
Boa noite, bella dama
# So boa noite until then #
Así que boa noite hasta entonces
# Boa noite, night is through #
Boa noite, la noche ha pasado
# So boa noite until #
Así que boa noite hasta
# Boa noite #
Boa noite
# # Boa noite # #
Boa noite
# So boa noite #
Así que boa noite
# # Boa noite # # # Until #
Hasta
Me feather boa, it's gone. - I've lost me boa. - I'll get it!
He perdido mi chal de plumas.
He'll come waggin'in here one of these days with a boa constrictor.
Un día se aparecerá por aquí fanfarroneándose cual "boa constrictor".
- She good? - Good?
¿ Ela é boa?
- You have a feather boa?
- ¿ Tienes una boa de plumas?
I'd as soon love a boa constrictor.
Antes amaría a una boa constrictora.
Listen, you boa constrictor.
No te hagas ilusiones, sabandija.
You might just as easily refuse the embrace of a boa constrictor.
Puedes rechazarlo, como el abrazo de una boa constrictor.
- The grip of the boa is tightening.
- El abrazo de la boa se estrecha. - Ella es la más buena entre todas... las del Islam.
- This is a two-legged boa constrictor.
- Es una boa con forma humana.
- Boa noite, night is through
- Boa noite, ya es de noche
So boa noite Until Until then
Boa noite y espérame
¡ A la bio, ale boa, a la Bim boom bam! ( "Sikitibum", cheer ).
¡ A la bio, ala bao, a la bim bom bam!
¡ A la bio, a la boa, a la Bim boom bam!
¡ A la bio, a la bao, a la bim bom bam!
i stepped through that door fully expecting to encounter some sentimental old biddy in an ostrich-plumed hat and a moth-eaten feather boa.
Crei encontrar una persona que me hiciera var la belleza de los objetos antiguos, pero... Veo para mi desgracia que me equivoque completamente.
A boa with feathers
Una boa con plumas.
But he was eaten by a boa.
Pero se murió. Tragada por una boa.
Good, good. Or let our boa constrictor give him a good squeeze.
O dejamos que nuestra boa constrictor le dé un apretujón.
Stellan, be an angel and get my feather boa from my room.
Stellan, sea amable y vaya a buscar mi boa a mi habitación.
My feather boa.
Mi boa de plumas.
Stellan, the feather boa is on the bed.
Stellan, la boa de plumas está sobre la cama
We have our eyes, in this afternoon at the beginning of government looking towards that cement barrier that blocks the river Parnaíba and that brings us a message of the progress that exists and that is called Boa Esperança.
Tenemos nuestros ojos en esta tarde al princípio del gobierno mirando hacia aquella presa de cemento que atravanca el río Parnaíba y que nos brinda un mensaje de progreso que existe y que se llama Boa Esperança.
With the Parnaíba tamed so that Piauí and Maranhão can transform that castle in the desert, which is how the technicians called the de Boa Esperança plant ;
El Parnaíba domado para que Piauí y Maranhão puedan transformar aquel castillo en el desierto, como los técnicos llamaban la central de Boa Esperança ;
A man meets a boa constrictor.
Un hombre se topa con una boa constrictor.
A boa!
¡ Una boa!
The boa!
¡ La boa!
What boa?
¿ Qué boa?
A stolen boa!
¡ Una boa robada!
- Party not available. - But this is an automatic answering device! Ah, shut up, you stupid machine!
( Zoe está vestida con un mini vestido con delantal y una boa de plumas al cuello.
Do you not write anything down on paper at all?
Mira, ponte la boa por la cabeza.
He worked with 20 poisonous snakes and a non-poisonous boa.
Tenía 20 víboras venenosas y una boa inofensiva.
Did they include a rather brightly coloured feather boa?
¿ incluyen una boa de plumas de colores brillantes?
I'll finish off the rest of the wine... and then I'll lie on that sofa for a whole year like a boa. I'm going to do one thing :
( RÍEN )
The boa constrictor can spend whole weeks digesting each meal.
Pues me parece muy bien, anda. La boa constrictor después de cada comida se pasa semanas enteras haciendo la digestión.
Me boa.
Mi chal.
Central block, tenth floor.
Una tiene un pedazo de boa de pluma asomando por fuera ) Llevadlas dentro.
Sounds good to me!
Oye, voy a hacer una cosa, me bebo lo que queda de vino y me tumbo, me quedo tendido ahí en el sofá durante un año entero como la boa. Sí, sí.