English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Boarding school

Boarding school Çeviri İspanyolca

1,349 parallel translation
Boarding school at eight? It was Rimbauer's idea.
- Fue idea de Rimbauer.
As I told you, he was at boarding school when his sister disappeared.
Estaba en el internado cuando desapareció su hermana.
One such as a boarding school back in London.
Como en una escuela de internado... en Londres.
She messes up, and she gets to go to boarding school? !
¿ Ella se mete en problemas, y la envían a un internado?
Nigel, need I remind you that it was in the confines of boarding school that you received your education not here in the wild.
Nigel, debo recordarte... que fue dentro de un internado... donde recibiste tu educación... no en la jungla.
Boarding school?
¿ Un internado?
Now about this boarding school.
Ahora, acerca de ese internado.
Eliza, I received this medal when I was in boarding school about your age.
Eliza, recibí esta medalla... casi a tu edad cuando estuve en el internado.
Well, if it isn't the boarding school dropout and her sidekick Chimpo.
Vaya, si no es la desertora escolar... y su compañero el chimpancé.
And then, my brat sister decided to run away from boarding school without any consideration for me, her only sister.
Y luego, mi hermana malcriada decidió escaparse del internado... sin ninguna consideración de mí, su única hermana.
Tally didn't run away from boarding school.
Tally no se fugó del internado.
I mean, this guy... you should have saw him in boarding school.
Digo, este tipo- - deberías haberlo visto en el internado.
Then to boarding school, then to college, then to law school.
Y luego, al internado, a la universidad y a la facultad de derecho.
You, girl... you haven't been brought up too delicately... to apprentice at some boarding school, have you?
A ti, jovencita... no te criaron con suficiente refinamiento... como para ser asistente en una escuela de pupilos, ¿ no?
He has got admission to the boarding school.
Le han admitido en la escuela naval.
Do like the English! As soon as he can crawl, ship him off to boarding school.
¡ Tan pronto como gatee lo mandas a un internado!
All I want you to know is that when you went to Horibe Dental in Shodo-shima and when your mother abandoned you and you went to a boarding school, I decided to live as you.
Pero, en Shodo-shima, en la clínica Horibe, cuando tu madre te abandonó, y acabaste en un orfanato, decidí vivir como tú.
I get the feeling this isn't your average boarding school for rich kids with disciplinary problems.
Tengo la sensación de que no es un internado común... para niños ricos con problemas de disciplina
My own son, suspended from boarding school.
Suspendieron a mi hijo.
- Boarding school?
- ¿ Mandarme a un internado?
As usual with boys of his class, he was packed off to boarding school at the earliest possible opportunity.
Y como de costumbre con los chicos de su clase, fue enviado a un internado a la menor oportunidad.
Winston Churchill may have been in the top drawer of the ruling class and Eric Blair at the bottom, but they were connected by the obligatory rite of passage for all small boys destined to govern the empire - exile to boarding school.
Puede que Winston Churchill estuviera en lo más alto de la clase dirigente y Eric Blair en lo más bajo, pero estaban conectados por el rito de iniciación obligatorio para todos los niños destinados a gobernar el imperio : el exilio en un internado.
Finally had to send her to boarding school.
Finalmente la enviamos a un internado.
And no room for Trish, who's now conveniently tucked away at boarding school.
Sin lugar para Trish, ahora escondida en un internado.
Trish never went to boarding school.
Trish nunca fue a un internado.
They could have put Trish in a boarding school, a military school.
Pudieron ponerla en un internado o una escuela militar.
They lied about the boarding school.
- Mintieron sobre el internado.
The Winnaman Academy, an all-girls boarding school.
- ¿ Vermont? - La Academia Winnaman.
I backed off boarding school because you promised to get your life together. Harvard's been your dream since you were, what, 6? Five.
Dejé de presionar con lo del internado... porque prometiste organizar tu vida... e ir a Harvard ha sido tu sueño desde que tenías seis años.
I want to go to boarding school.
Quiero ir al internado.
Oh, did you hear Liz Parker dropped out of boarding school?
Ah, oye. ¿ Supiste que Liz Parker dejó el internado?
I went to boarding school.
Fui al colegio de la vida.
Uncle Ciro will throw away this stuff and will send you to Salesians boarding school.
Tío Ciro va a tirar todas estas cosas y te enviará al colegio de los Salesianos.
I've been to boarding school with all girls since I was 1 2, so... Not much experience.
He estado en un internado de mujeres desde que tenía 12 años no tengo mucha experiencia.
At the age of 13, she was shipped off to boarding school in England, where she's been residing until just recently.
A la edad de 13 años fue enviada para ingresar a una escuela en Inglaterra en donde estuvo viviendo hasta hace poco tiempo.
That I was shunted from one nanny to another... from one heartless boarding school to the next?
¿ Que pasaba de una nana a otra y de un internado a otro?
Mo-m-my. can I live here instead of at boarding school this summer?
Mami puedo vivir... aquí este verano en vez del internado?
No, she was my ally, when I demanded to be sent to boarding school.
No. Era mi aliada... cuando yo exigí que me enviaran a la escuela.
" After this, no more boarding school.
Despues de ésto, no más internado. Este es tu último año, te lo prometo...
I even went to her son Adi's boarding school... pretending to be his Dad
Incluso fui a la escuela de su hijo Adi pretendiendo ser su papá
So it's a boarding school?
¿ Entonces es un colegio internado?
- Boarding school.
- Colegio internado.
Mom, it's not boarding school, listen.
Mamá, no es un internado, escucha.
He gives me chocolate, then gives me this crap about boarding school.
Él me da chocolates, luego me da esta basura acerca del colegio internado.
Go blackmail someone else, my son isn't going to any boarding school
Extorsione a otra, mi hijo no va a ir a ningún internado.
I'll die before he goes to boarding school.
Me mataré antes de que vaya a un internado.
Her brother Adam was away at boarding school.
Adán estaba en un internado. - ¿ Internado a los 8?
- In boarding school, they do.
- En los internados sí.
You're going to go to a new school, a boarding school.
Es un internado.
From St. Peter's Boarding School
Del colegio St. Peter
Score one for the boarding-school brat.
Un punto para la niña del internado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]