English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Bollo

Bollo Çeviri İspanyolca

997 parallel translation
Some coffee please and a brioche.
Un café y un bollo, por favor.
An ice or some flannel cakes?
¿ O un bollo plano?
- Flannel cakes?
¿ O un bollo plano?
Cup of coffee and chocolate parfait.
Un café y un bollo de chocolate.
And your morning bun :
Y tu bollo matutino...
And make me an apple dumpling.
Y prepare un bollo de manzana.
Now, Bullock, you can't find room for just one more muffin?
Vamos, Bullock, ¿ no vas a poder con un bollo más?
Last muffin means a handsome wife and 10,000 a year.
El último bollo trae una esposa guapa y 10.000 libras al año.
Well, if you think I couldn't make a popover as good as that, you're nuts!
¡ Puedo hacer un bollo hinchado tan bueno cuando quiera!
" He said I'll risk it and go as a biscuit
" Iré disfrazado de bollo.
Give me a cup of coffee and a doughnut, if that's enough for it.
Deme un café y un bollo, si alcanza con esto.
- With a little cream.
- Con leche. ¿ Y el bollo?
Cup of coffee and a sinker'll fix me up fine.
Me conformo con un café y un bollo.
Cup of coffee and sinker for one.
Un café y un bollo.
-... go to a feast.
-... al bollo.
a man came with a roll of sugar for you.
Lo olvidaba : un señor ha venido con un bollo de azúcar para usted.
- That's all right. Ted, give Bill a scone.
Red, dele un bollo a Bill.
Oh, do have a scone, Lord Fauntleroy.
¿ Quiere un bollo'lord'?
I'll get a bump like a ball!
- Me saldrá un bollo ahora.
Have a bun.
Ten un bollo.
Fresh roll.
Un bollo fresco.
Book, bun, sandwiches.
Libro, bollo, sándwiches.
He knows he gets a jam bun every time he's taken to the station.
Sabe que le damos un bollo cada vez que le traemos a comisaría.
THE GOOD GUYS GET IT IN THE NECK, AND THE RATS GET THE GRAVY.
Los buenos al hoyo y los demás al bollo.
Try a rock cake, Mr. Allnut.
Pruebe un bollo con pasas, Sr. Allnut.
And a doughnut.
Y un bollo. En seguida.
- Oh, good. Have them bring up two eggs in a caffè latte and a doughnut.
- Bien, diles que le lleven a la señorita Inés dos huevos batidos, un café con leche y un bollo.
Glyn, have a biscuit.
Glyn, toma un bollo.
Hey. Eat a good biscuit.
Prueba este bollo tan rico.
He comes to buy a Fuku-Fuku bread roll.
Viene a comprar un bollo de Fuku-Fuku.
One bread roll, 10 yen.
Un bollo, 10 yenes.
Taste the Fuku-Fuku bread roll, please.
Prueben el bollo Fuku-Fuku, por favor.
Or perhaps one tart. Rain obscured the view.
En un café toma un té y un bollo... o un pastel, el cristal estaba mojado.
Could I hand you something else?
¿ Puedo darte algo más? ¿ Un bollo?
'Who dies lies and who lives gets peace', ok? Gorgeous!
Luego el muerto al hoyo y el vivo al bollo. Guapa.
- No. - Two rolls got fresh with the baker.
¡ Un bollo se puso fresco con la panadera!
One or two donuts?
¿ Quiere un bollo o dos?
They didn't have any donuts.
No quedaba ni un bollo.
She could swallow a roll.
Podría tragarse un bollo.
Didn't you bring me any doughnuts or sweet-rolls?
¿ No ha traído donuts o algún bollo?
Rolled up in the bushes.
Hecha un bollo, en los arbustos.
Mary... fix Fred a waffle, will you?
Mary, prepárale un bollo a Fred, ¿ quieres?
Kiichi Yasumoto takes water as rice dumpling
Kiichi Yasumoto toma el agua como bollo de arroz
Want a sweet bun, brother?
¿ Quieres un bollo, hermano?
Want a brioche?
¿ Quiere un bollo?
Tell him if he doesn't boost us back on the air, we're gonna have our contracts ripped up.
Dile si no aumenta el alcance del aire, van a hacer un bollo con nuestros contratos.
It belongs to him. Have a piece of cake.
- ¿ No quieres un bollo?
All right, Mr. Cenek, take a piece.
Coge un bollo, Cenek.
Like this other one they're always talking about, "Crumpet".
Como ese otro del que siempre están hablando, "bollo".
- Try a crumpet.
Pruebe un bollo.
- So what?
- Sólo es un bollo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]