Brakes squeal Çeviri İspanyolca
47 parallel translation
- And... - [Brakes Squeal]
Y...
[Brakes Squeal]
Laura, ese Charger es de Morrie Singer.
- [Brakes Squeal] - Bart Simpson, I know you cut school yesterday.
Bart Simpson, sé que faltaste a la escuela ayer.
- [Brakes Squeal] - Gosh darn it.
Cielos.
Well, I don't have any friends. ( brakes squeal ) Ow!
Bueno, es que no tengo amigos. ¡ Ow!
Stop! BRAKES SQUEAL
¡ Para!
'This time...' ( BRAKES SQUEAL ) ( BOTH ) Which heaven to gaudy day denies.
Aquella vez con cielos estrellados y lo mejor de la oscuridad.
[Brakes squeal]
[Chirrido de frenos]
You should be looking for them right now. ( Brakes squeal )
Deberían estar buscándolo en este momento.
[Brakes squeal]
[Chillido frenos]
[Train brakes squeal] so, um, thanks for a nice, uh, field trip.
¿ Porqué? Quiero hablar contigo un minuto sobre la trivia.
[Brakes squeal]
[Chillido Frenos]
( Brakes squeal ) I can take you.
Yo puedo llevaros.
Malik, where you going? ( Brakes squeal )
Malik, ¿ a dónde vas?
It's huge. ( Brakes squeal ) I can pick you up after work.
Es enorme.
Aah! ( Brakes squeal )
- Dios mío.
( Tires screech ) ( Brakes squeal ) ( Shifts gears )
¡ como mantenerse tranquilo en una situación peligrosa! He hecho esto por 30 años.
( Brakes squeal ) Oh. That's... really crappy timing.
Menuda coincidencia de mierda.
( Brakes squeal ) - Whoa!
¡ Hola!
Shh. [Car engine rumbles, brakes squeal ] [ Engine shuts off]
Shh ¡ Ayuda!
That's the same motel where we put up Jerry Tyson. ( Man coughing ) ( Brakes squeal )
Es el mismo motel en el que cogimos a Jerry Tyson.
[Brakes squeal]
¿ No deberíamos saber algo ya?
- Where is he? - Whoa! [brakes squeal]
¿ Dónde está? Wu no está aquí.
I'm going to work at my workplace where I work. - ( brakes squeal ) - Ah!
Voy a trabajar en el sitio en que trabajo.
( brakes squeal )
Hijo de...
[Brakes squeal] Hey!
¡ Hola!
( brakes squeal )
( frenos chillan )
[Brakes squeal] They're here! - Ohh.
¡ Están aquí!
- [ball clacks ] [ crickets chirping ] [ brakes squeal ] [ engine rumbling ] [ brakes squeak, hydraulics hiss ] [ crowd] Towers down, profits up!
[Frenos chirrían ] [ Estruendo del motor ] [ Frenos chirrían, silbido hidráulico]
♪ tense music ♪ [utensil clinks, door slams ] [ brakes squeal ] [ indistinct radio chatter]
♪ música tensa ♪ [Clinks utensilio, cierra la puerta ] [ Frenos chirrían]
[sirens wailing ] [ brakes squeal, wailing continues ] [ man] Let's go.
[sirenas ] [ frenos chirrían, se lamenta continúa ] [ Hombre] Vamos a ir. ¡ Muevete Muevete!
[Brakes squeal, engine turns off]
[Frenos chillan, el motor se apaga]
[Brakes squeal]
[Chillan Frenos]
[brakes squeal ] [ horns honking]
[Frenos chirrían ] [ Bocinas]
( brakes squeal )
( Frenos chirrían )
You never know what's in store for you, when you hear the squeal of brakes.
Nunca se sabe que le espera a uno cuando se escucha el chillido de los frenos.
[Brakes squeal]
TOMMY BROWN
( BRAKES SQUEAL )
¡ Le dije que basta!
( brakes squeal ) - What the fuck, dude?
- ¿ Qué carajo, viejo?
( brakes squeal, doors clatter ) 2 down. 12 minutes elapsed. Callaway. You're doing great.
dos abajo, doce minutos transcurridos callaway lo estoy haciendo bien, limpie el camino johnson, vas a estar bien por aqui que tenemos callaway privada de la primera clase especialista johnson tengo pasiencia, chicos tengan pasiencia
I don't have brakes. [Tires squeal]
No tengo frenos.
I wanna beat the traffic. ( Brakes squeal ) ( Van doors open )
Quiero vencer el trafico.
- Woman over the way heard a squeal of brakes.
- Una mujer que escuchó los frenos.
The squeal of brakes was a nice touch.
El chirrido de los neumáticos fue un toque inteligente.
[Brakes squeal]
De lo único que me arrepiento es de que Julie haya muerto en vez de ustedes. Te dije que te alejaras de Sue Ellen y del bebé.
[echoes of train brakes screeching ] [ squeal of train brakes]
[ecos de frenos del tren chillando ] [ chirrido de frenos del tren]
[Brakes squeal] Hi.
Hola.